1016万例文収録!

「Talk Talk」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Talk Talkの意味・解説 > Talk Talkに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Talk Talkの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5305



例文

Come first, talk later. 例文帳に追加

ともかく来てください。 - Tanaka Corpus

Don't talk so loud. 例文帳に追加

そんな大声で話すな! - Tanaka Corpus

Don't talk so impudently. 例文帳に追加

ずうずうしいことを言うな。 - Tanaka Corpus

May I talk to you? 例文帳に追加

お話してもよいですか。 - Tanaka Corpus

例文

Can we have a talk? 例文帳に追加

お話があるのですが。 - Tanaka Corpus


例文

Beware of smooth talk. 例文帳に追加

お世辞には気をつけよう。 - Tanaka Corpus

Here one might talk about the command make 例文帳に追加

ここではコマンドmake - JM

Ramen-so Talk Your Dream 例文帳に追加

ラーメン荘夢を語れ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He gives a pep talk. 例文帳に追加

彼から叱咤の声が飛ぶ - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

CROSS TALK REMOVING DEVICE例文帳に追加

クロストーク除去装置 - 特許庁

例文

CROSS TALK MEASURING APPARATUS例文帳に追加

クロストーク測定装置 - 特許庁

BUSINESS TALK SUPPORT DEVICE例文帳に追加

商談支援装置 - 特許庁

CROSS TALK AVOIDING METHOD例文帳に追加

クロストーク回避方法 - 特許庁

We will talk about that. 例文帳に追加

それは僕らが決めてやる。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

"A serious talk!" 例文帳に追加

「まじめな話ですって!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

`Talk, child.' 例文帳に追加

「子供、なんかしゃべれ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`Don't talk nonsense,' 例文帳に追加

「バカなこといわないでよ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

The talk became theatrical. 例文帳に追加

話は芝居くさくなった。 - James Joyce『カウンターパーツ』

"Talk of the devil..." 例文帳に追加

「噂をすれば影・・・」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Then you can talk." 例文帳に追加

それから口をきけよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

"stow this talk. 例文帳に追加

「そんな話はやめとけ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

He's full of fine talk, but it is all talk and no action [it's nothing but hot air]. 例文帳に追加

彼はうまいことを言うが口だけだ. - 研究社 新和英中辞典

in England they call a talk show a chat show 例文帳に追加

英国では、『talk show(トークショー)』を『chat show』と言う - 日本語WordNet

CROSS-TALK VERIFICATION DEVICE AND CROSS-TALK VERIFICATION METHOD例文帳に追加

クロストーク検証装置およびクロストーク検証方法 - 特許庁

During the Push to Talk, the Push to Talk which reflects the floor setting, file upload authority during the Push to Talk, and picture sharing authority during the Push to Talk which are set by the conference host is executed according to information in the VOBJECT file 50 downloaded to the respective terminals.例文帳に追加

Push To Talk中は、各端末にダウンロードされたVOBJECTファイル(50)の情報に従って、会議開催者が設定した発言権設定、Push To Talk中のファイルアップロード権限、Push To Talk中の画面共有権限が反映されたPush To Talkを実行する。 - 特許庁

Can you talk about it? 例文帳に追加

そのことについて話してもらえますか。 - Weblio Email例文集

Don't talk with your mouth full.例文帳に追加

口いっぱいにほおばったまま話すな。 - Weblio Email例文集

Let the witness talk. 例文帳に追加

目撃者に話してもらおう。 - Weblio Email例文集

We can talk later when I have a break. 例文帳に追加

あとで休憩のときに話せるよ。 - Weblio Email例文集

We need to talk.例文帳に追加

私たちは話し合う必要がある。 - Weblio Email例文集

It is silly talk after all. 例文帳に追加

結局くだらない話でした。 - Weblio Email例文集

I love to talk with you. 例文帳に追加

私はあなたと話すのが好きです。 - Weblio Email例文集

It was a talk unrelated to music.例文帳に追加

音楽とは関係の無い話でした。 - Weblio Email例文集

I'll have none of your back talk. 例文帳に追加

口答えはしないつもりです。 - Weblio Email例文集

I want to talk with you tomorrow too.例文帳に追加

明日も君と話したい。 - Weblio Email例文集

So much for small talk.例文帳に追加

世間話はこれでおしまい。 - Weblio Email例文集

I don't want to talk anymore.例文帳に追加

もう喋りたくありません。 - Weblio Email例文集

I do not talk that much.例文帳に追加

私はあまり話しません。 - Weblio Email例文集

He has a lot of things to talk about.例文帳に追加

彼は沢山話すことがある。 - Weblio Email例文集

I have a lot of things to talk about.例文帳に追加

沢山話すことがあります。 - Weblio Email例文集

There's lot of things to talk about.例文帳に追加

話すことはたくさんある。 - Weblio Email例文集

I am happy when I talk with you.例文帳に追加

私はあなたと話すと嬉しいです。 - Weblio Email例文集

Is it pleasant for you to talk with me?例文帳に追加

私と話せて楽しかった? - Weblio Email例文集

Only I talk too much.例文帳に追加

私だけが喋りすぎてしまいました。 - Weblio Email例文集

Could you talk with me?例文帳に追加

私と話してもらえますか? - Weblio Email例文集

It seemed that his talk was never-ending.例文帳に追加

彼の話は永遠続きそうだった。 - Weblio Email例文集

Is it better if we talk next time?例文帳に追加

次回話したほうがいいでしょうか? - Weblio Email例文集

I've been trying to talk to him.例文帳に追加

彼と話そうとしてきた。 - Weblio Email例文集

We can talk anytime. 例文帳に追加

私たちはいつでも話できます。 - Weblio Email例文集

例文

Let's talk together. 例文帳に追加

私たちはお互いに話し合う。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS