Turnipsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
Little pig, I know where there is a nice field of turnips. 例文帳に追加
「子ぶたさん、カブがいっぱい生えているところをぼくは知ってるんだ。」 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
a member of the family of vegetables that includes broccoli, brussels sprouts, cabbage, cauliflower, collard greens, kale, and turnips. 例文帳に追加
ブロッコリー、芽キャベツ、キャベツ、カリフラワー、コラードの葉、ケール、カブなどの野菜。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
a member of the family of vegetables that includes broccoli, brussels sprouts, cabbage, cauliflower, collard greens, kale, and turnips. 例文帳に追加
ブロッコリー、芽キャベツ、キャベツ、カリフラワー、コラードの葉、ケール、カブなどの一群の野菜。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Well, the little pig got up at five, and got the turnips before the wolf came 例文帳に追加
次の日、子ぶたは五時に起きて、おおかみが来る前にカブを取ってきてしまいました。 - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』
One of values 0 to 9 is associated with each of ten turnips 240a to 240j displayed on a lower image display panel 141, and one of these turnips is selected.例文帳に追加
下側画像表示パネル141に表示された10個のカブ240a〜240jの各々に「0〜9」の何れかの値をランダムに対応付けて、その中からいずれかを選択する。 - 特許庁
Senmai-zuke which is marketed in supermarkets are traditional pickles in Kyoto and are produced by marinating paper-thin slices of turnips with pieces of konbu (kelp), red peppers and vinegar. 例文帳に追加
現在一般に販売されている千枚漬(せんまいづけ)とは、蕪(かぶ)を薄く切って昆布、唐辛子とともに酢漬けにした京都の伝統的な漬物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the three-digit number ("7", "5", and "1") are determined, the numbers "8", "2", "4", "0", "6", "3", and "9" corresponding to the non-selected turnips 240a, 240b, 240d, 240e, 240f, 240g, and 240j are displayed.例文帳に追加
そして、3桁の値(「7」「5」「1」)が決定された後、選択されなかったカブ240a・240b・240d・240e・240f・240g・240jに対応する値「8」「2」「4」「0」「6」「3」「9」を表示する。 - 特許庁
The elctromigration evaluation device is structured, such that a plurality of patterns, in which a lower layer wiring 3 and a via 2, and an upper layer wiring 1 and the via 2 are electrically connected in series, and they are provided with turnips and arranged in plurality of rows.例文帳に追加
この発明にかかるエレクトロマイグレーション評価装置は、下層配線3とビア2と上層配線1とビア2を電気的に直列に接続したパターンを複数個電気的に直列に接続し、これを、折り返し部分10を設けて複数列に並ぶように構成してなる。 - 特許庁
"Ryori Monogatari" (tale of food) records that 'Irizake is made by putting 15-20 umeboshi, 2 sho (approx. 1.8 liters) of old sake, a little water, and a little tamari (rich soy sauce) into 1 sho of dried bonito before reducing it down to 1 sho, filtering it and cooling it, while there are some people who add 2 sho of sake and 1 sho of water before reducing it down to 2 sho; Nidashizake (extracted sake) is made by adding a little salt to dried bonito and boiling it for a while with new sake, filtering it and cooling it; and shojin irizake is made by putting chopped umeboshi and hoshi kabura (dried turnips) into grilled tofu with size of dengaku, and boiling it with old sake.' 例文帳に追加
『料理物語』によれば、「熬酒は鰹一升に梅干十五乃至二十、古酒二升、水少々、溜り少々を入れて一升に煎じ、漉し冷してよし、また酒二升、水一升入れて二升に煎じ使ふ人もある。煮出酒は、鰹に塩少々加へ、新酒で一泡二泡煎じ、漉し冷してよろし、精進の熬酒は、豆腐を田楽ほどに切り、炙つて、梅干、干蕪など刻み入れ、古酒で煎じてよし」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Story of the Three Little Pigs” 邦題:『三匹の子ぶたのお話』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原作:The Story of the Three Little Pigs 原作者:Joseph Jacobs(1854-1916) SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) 代表:sogo(sogo@e-freetext.net) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)