WorkShopを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 396件
Floor surface of a Workshop 例文帳に追加
作業場の床面 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Your workshop awaits.例文帳に追加
仕事場が待ってるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fururu handicraft workshop 例文帳に追加
ふるる手づくり工房 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a bookbinder's workshop 例文帳に追加
製本業者の仕事場 - 日本語WordNet
Workshop for Stevedoring at Wharves, etc. 例文帳に追加
ふ頭等の荷役作業場 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A week before we got to the workshop例文帳に追加
ワークショップの1週間前 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
WORKSHOP POWER CONTROL SYSTEM例文帳に追加
作業所電力制御システム - 特許庁
He was the founder of Shichijo bussho (a Buddhist sculpture workshop at Shichijo). 例文帳に追加
七条仏所の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rest Facilities in a Harmful Workshop 例文帳に追加
有害作業場の休憩設備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This particular day, we sat in a workshop例文帳に追加
この日 私たちはワークショップで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
WORKSHOP INFORMATION PROVIDING SYSTEM例文帳に追加
研究集会情報提供システム - 特許庁
We spent the whole day in the workshop together.例文帳に追加
1日中 仕事場で一緒にいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two days later, the eighth is killed in his workshop.例文帳に追加
その2日後 8番目が工作場で... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
