| 意味 | 例文 |
a thousandの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1754件
a time period of one-thousand years 例文帳に追加
千年 - EDR日英対訳辞書
What do you say? one thousand dollars. a thousand dollars?例文帳に追加
千ドルでどうだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About a thousand.例文帳に追加
1000くらいだね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a time period of one thousand years 例文帳に追加
1千年 - EDR日英対訳辞書
A thousand eyes.例文帳に追加
たくさんの目 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
one part in a thousand equal parts 例文帳に追加
千分の1 - 日本語WordNet
And a thousand years later例文帳に追加
千年後には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
About a thousand times.例文帳に追加
何千回もね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is... a thousand pounds.例文帳に追加
これって... 1000ポンド - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One million signatures is, like, a thousand times a thousand?例文帳に追加
千人が千回書くみたいな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over a thousand.例文帳に追加
一千は超えるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a Japanese unit of weight of approximately 3753 kilograms called one-thousand 'kan' 例文帳に追加
千貫 - EDR日英対訳辞書
a thing divided into a thousand parts 例文帳に追加
千に分けたもの - EDR日英対訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)