1016万例文収録!

「amount of net assets」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > amount of net assetsの意味・解説 > amount of net assetsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

amount of net assetsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 202



例文

The amount of the net assets 例文帳に追加

純資産の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Amount of net assets 例文帳に追加

二 純資産額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Amount of net assets 例文帳に追加

二純資産額 - 経済産業省

Base amount of the net assets amount 例文帳に追加

純資産額の基準額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Amount of net assets of a Member, etc. 例文帳に追加

会員等の純資産額 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Items related to the amount of net assets 例文帳に追加

純財産額に関する事項 - 金融庁

(viii) Items related to the amount of net assets 例文帳に追加

⑧ 純財産額に関する事項 - 金融庁

(x) Items related to the amount of net assets 例文帳に追加

⑩ 純財産額に関する事項 - 金融庁

a juridical person whose amount of net assets is less than the amount of stated capital or contribution 例文帳に追加

資本金又は出資の額に満たない法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

The amount calculated as specified by a Cabinet Order as the amount of net assets prescribed in Article 66-5(4)(vii) of the Act 例文帳に追加

第六十六条の五第四項第七号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

a stock company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item 例文帳に追加

前号に規定する金額に満たない株式会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Basis for calculating the minimum amount of net assets of members 例文帳に追加

会員等の純資産額の最低額の算定基準 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 99 (Amount of net assets of a Member, etc.) 例文帳に追加

第九十九条(会員等の純資産額) - 経済産業省

(v) a document proving the amount of the existing net assets; 例文帳に追加

五 現に存する純資産額を証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount of net assets is three billion yen or more. 例文帳に追加

一 純資産額が三十億円以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The amount of net assets is three billion yen or more. 例文帳に追加

一純資産額が三十億円以上であること。 - 経済産業省

(v) a document proving the amount of the existing net assets; 例文帳に追加

五現に存する純資産額を証する書面 - 経済産業省

(iii) the amount of Net Assets exceeds the amount of money prescribed in the preceding item; 例文帳に追加

三 純財産額が前号に規定する金額以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a stock company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; 例文帳に追加

三 純資産額が前号に規定する金額に満たない株式会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a company whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; 例文帳に追加

三 純資産額が前号に規定する金額に満たない会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) a juridical person whose amount of net assets is less than the amount prescribed in the preceding item; 例文帳に追加

三 純資産額が前号に規定する金額に満たない法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) the amount of net assets subject to an Incorporation-Type Merger (in the case where said amount of net assets subject to the Incorporation-Type Merger is less than zero, the amount shall be zero); 例文帳に追加

イ新設合併対象純資産額(当該新設合併対象純資産額が零未満である場合にあって は、零) - 経済産業省

(ii) In cases other than the cases listed in the preceding item: The amount of net assets per share. 例文帳に追加

二 前号に掲げる場合以外の場合 一株当たり純資産額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) The minimum amount of net assets regularly held by the Investment Corporation; 例文帳に追加

六 投資法人が常時保持する最低限度の純資産額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where the amount of net assets of a Registered Investment Corporation has fallen below the Minimum Net Assets, the Prime Minister shall send a notification to said Registered Investment Corporation to the effect that if the amount of its net assets has not recovered to an amount exceeding said Minimum Net Assets within a certain period of time, the registration shall be rescinded. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、登録投資法人の純資産の額が最低純資産額を下回つたときは、当該登録投資法人に対して、一定の期間内にその純資産の額が当該最低純資産額以上に回復しない場合には登録を取り消す旨の通告を発しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also the percentage of aggregate net assets pertaining to assets in foreign currencies as of the end of the current period against the total amount of investment assets shall be provided in the Note. 例文帳に追加

なお、当期末現在における外貨建資産に係る純資産総額の投資信託財産総額に対する比率が注記されていること。 - 金融庁

(iii) When the amount of net assets has become less than the Net Assets Threshold (meaning the amount obtained by adding not less than fifty million yen as provided by a Cabinet Order to the Minimum Net Assets; the same shall apply in the provisions of Subsection 4 of the following Section and Article 215, paragraph (1)); 例文帳に追加

三 純資産の額が基準純資産額(最低純資産額に五千万円以上で政令で定める額を加えた額をいう。次節第四款及び第二百十五条第一項において同じ。)を下回つたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the case where the amount of the net assets of a Futures Commission Merchant is below the amount of stated capital; 例文帳に追加

二 商品取引員の純資産額が資本金の額を下回った場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) in the case where the amount of the net assets of a Futures Commission Merchant is below the amount of stated capital; 例文帳に追加

二商品取引員の純資産額が資本金の額を下回った場合 - 経済産業省

(i) in the case where the amount of the net assets is likely to be less than the amount specified in Article 81; 例文帳に追加

一 純資産額が第八十一条において定める額を下回るおそれがある場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in the case where the amount of the net assets is likely to be less than the amount specified in Article 81; 例文帳に追加

一純資産額が第八十一条において定める額を下回るおそれがある場合 - 経済産業省

(2) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 前項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

2 前項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The amount of net assets set forth in item (iii) of the preceding paragraph shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

7 前項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) The amount calculated by the method prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the net assets of such Stock Company. 例文帳に追加

ロ 当該株式会社の純資産額として法務省令で定める方法により算定される額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第九十九条第七項の規定は、前項第二号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第九十九条第七項の規定は、前項第二号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 99, paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under item 2 of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 第九十九条第七項の規定は、前項第二号の純資産額について準用する。 - 経済産業省

(2) The provisions of Article 99, paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under item 2 of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第九十九条第七項の規定は、前項第二号の純資産額について準用する。 - 経済産業省

(b) The amount of the net assets of the Mutual Company as calculated by the method specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

ロ 当該相互会社の純資産額として内閣府令で定める方法により算定される額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The amount of net assets set forth in paragraph (2)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

4 第二項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) The amount of net assets set forth in paragraph (6)(iii) shall be calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

8 第六項第三号の純資産額は、内閣府令で定めるところにより計算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 38 shall apply to the amount of the net assets under the preceding paragraph, item (i) and item (ii). 例文帳に追加

2 第三十八条の規定は、前項第一号及び第二号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) Matters concerning the requirements for a Clearing Participant (including those concerning the amount of net assets of a Clearing Participant 例文帳に追加

二 清算参加者の要件に関する事項(清算参加者の純資産額に関するものを含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph (1), item (ii). 例文帳に追加

3 第九十九条第七項の規定は、第一項第二号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph (1). 例文帳に追加

4 第九十九条第七項の規定は、第一項の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 99, paragraph (7) shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph (2), item (i). 例文帳に追加

4 第九十九条第七項の規定は、第二項第一号の純資産額について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Whether the minimum net assets are maintained above the amount prescribed in Article 55 of the Enforcement Order of the Investment Trust Act 例文帳に追加

最低純資産額は、投信法施行令第55条に規定する額を下回ることとなっていないか。 - 金融庁

(ii) Matters concerning the requirements for a Clearing Participant (including those concerning the amount of net assets of a Clearing Participant) 例文帳に追加

二 清算参加者の要件に関する事項(清算参加者の純資産額に関するものを含む。) - 経済産業省

例文

(3) The provisions of Article 99, paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the amount of net assets under paragraph 1, item 2. 例文帳に追加

3 第九十九条第七項の規定は、第一項第二号の純資産額について準用する。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS