barometerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 74件
an instrument called a barometer 例文帳に追加
晴雨計という計器 - EDR日英対訳辞書
a self‐registering barometer 例文帳に追加
自動記録式晴雨計. - 研究社 新英和中辞典
The barometer registered [stood at] 980 hpa [hectopascals] yesterday. 例文帳に追加
昨日の気圧は 980 ヘクトパスカルだった. - 研究社 新和英中辞典
The barometer enables us to predict the weather. 例文帳に追加
晴雨計によって天気を予知する - 斎藤和英大辞典
atmospheric pressure as indicated by a barometer 例文帳に追加
気圧計によって示される大気圧 - 日本語WordNet
a simple barometer for indicating changes in atmospheric pressure 例文帳に追加
気圧の変化を示す簡素な気圧計 - 日本語WordNet
intermittently we questioned the barometer 例文帳に追加
間欠的に私たちはバロメーターに質問した - 日本語WordNet
A barometer is a device for measuring changes in atmospheric pressure. 例文帳に追加
バロメーターは、気圧の変化を計るものです。 - Weblio Email例文集
relating to atmospheric pressure or indicated by a barometer 例文帳に追加
気圧に関するまたはバロメーターで示される - 日本語WordNet
a pressure measuring device called aneroid barometer 例文帳に追加
アネロイド型気圧計という気圧測定装置 - EDR日英対訳辞書
an instrument for measuring the pressure of the air, called barometer 例文帳に追加
晴雨計という,気圧測定用の器械 - EDR日英対訳辞書
the barometer gave clear indications of an approaching storm 例文帳に追加
気圧計は嵐の接近をはっきりと示した - 日本語WordNet
The barometer rises and falls according to the atmospheric pressure―according as the atmospheric pressure is high or low. 例文帳に追加
晴雨計は気圧に従って昇降する - 斎藤和英大辞典
barometer that shows pressure by the height of a column of mercury 例文帳に追加
水銀柱の高さで圧力を示す気圧計 - 日本語WordNet
The barometer enables us to predict the weather. 例文帳に追加
晴雨計によって天候を予知(予言)することを得 - 斎藤和英大辞典
The retail price index is a barometer of economic activity. 例文帳に追加
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 - Tanaka Corpus
The retail price index is a barometer of economic activity.例文帳に追加
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 - Tatoeba例文
Ever since the evening before, the barometer, suddenly falling, 例文帳に追加
前の晩からずっと、気圧計は大幅に落ち込んでいた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Italian physicist who invented the mercury barometer (1608-1647) 例文帳に追加
イタリアの物理学者で、水銀気圧計を発明した(1608年−1647年) - 日本語WordNet
The barometer announced a speedy change, the mercury rising and falling capriciously. 例文帳に追加
気圧計はすばやく変化し、水銀が気まぐれに上下した。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He was referred to the barometer, which seemed to have no intention of rising. 例文帳に追加
気圧計を見たが、気圧計は上昇する意志を持たないようだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
This line I trace with my finger shows the movement of the barometer. 例文帳に追加
いまわたしが指でなぞっている線は、気圧計の動きを示しています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
SEMICONDUCTOR PRESSURE SENSOR DEVICE, DATA PROCESSING DEVICE, MANOMETER, VACUUM CLEANER, AND BAROMETER例文帳に追加
半導体圧力センサ装置、データ処理装置、血圧計、掃除機及び気圧計 - 特許庁
The barometer of his emotional nature was set for a spell of riot. 例文帳に追加
気圧計は彼の感情的衝動を受けて一陣の騒嵐に設定された。 - James Joyce『カウンターパーツ』
The needle has the indicating part 25a to indicate a barometer part 27 of the liquid crystal display element 24.例文帳に追加
指針は、液晶表示素子24の指標部27を指示する指示部25aを有する。 - 特許庁
When abnormality information is obtained from the barometer, the device is stopped without any waiting time.例文帳に追加
気圧計から異常情報を取得した場合には、待ち時間なしで装置を停止する。 - 特許庁
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



