意味 | 例文 (950件) |
be meetの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 950件
to be praised―meet with one's approbation 例文帳に追加
おほめにあずかる - 斎藤和英大辞典
to meet with a disaster at sea―be shipwrecked 例文帳に追加
海難に逢う - 斎藤和英大辞典
We will probably be able to meet there. 例文帳に追加
私たちはそこで会えるでしょう。 - Weblio Email例文集
It was fun to be able to meet you. 例文帳に追加
あなたに会えて楽しかったです。 - Weblio Email例文集
I am very happy to be able to meet you. 例文帳に追加
あなたに会えて大変嬉しい。 - Weblio Email例文集
to meet with a rebuff―meet with a repulse―(女からなら)―get the mitten―be sent to the right-about 例文帳に追加
ひじ鉄砲を喰う - 斎藤和英大辞典
to meet with a chapter of accidents―to be the sport of fortune―the sport of chance 例文帳に追加
重ね重ねの不幸に逢う - 斎藤和英大辞典
(相撲なら)to be matched against each other―meet one on the ring―(役者なら)―appear in the same play 例文帳に追加
顔が逢う - 斎藤和英大辞典
(相撲なら)to be matched against each other―meet on the ring―(役者なら)―appear in the same play―play together 例文帳に追加
顔が合う - 斎藤和英大辞典
It will not be long before we meet again.例文帳に追加
すぐ再会できるだろう。 - Tatoeba例文
It will not be long before we meet again.例文帳に追加
じきにまたお会いするでしょう。 - Tatoeba例文
It will not be long before we meet again. 例文帳に追加
すぐ再会できるだろう。 - Tanaka Corpus
It will not be long before we meet again. 例文帳に追加
じきにまたお会いするでしょう。 - Tanaka Corpus
I'd be glad if I could meet you sometime next week.例文帳に追加
来週のどこかであなたとお会いできると幸いです。 - Weblio Email例文集
I would be happy to have the opportunity to meet you. 例文帳に追加
あなたに会う機会があれば大変嬉しいです。 - Weblio Email例文集
What would be a good time and place to meet? 例文帳に追加
どこに何時に集合すればよいでしょうか。 - Weblio Email例文集
My son will be participating in the swim meet. 例文帳に追加
私の息子は水泳大会に参加します。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (950件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |