big fishの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 80件
It's better to be a big fish in a small pond than a small fish in a big pond. 例文帳に追加
鶏口となるも牛後(ぎゅうご)となるなかれ. - 研究社 新和英中辞典
I was impressed with that big fish. 例文帳に追加
その大きい魚に感動した。 - Weblio Email例文集
a big fish was swimming in the tank 例文帳に追加
水槽に大きい魚が泳いでいた - 日本語WordNet
Better a big fish in a little pond than a little fish in a big pond.例文帳に追加
大きな池の小さな魚より、小さな池の大きな魚の方がよい - 英語ことわざ教訓辞典
METHOD OF KILLING TREATMENT FOR BIG FISH AND BIG FISH TREATED BY THE SAME例文帳に追加
大形魚の殺し処理方法及びその方法により処理した大形魚 - 特許庁
There were really big fish in there so I got excited. 例文帳に追加
そこにはとても大きな魚がいてわくわくしました。 - Weblio Email例文集
There is a saying that it's most uncomfortable for small fry to be put among [mixed with] big fish [shots]. 例文帳に追加
雑魚の魚(とと)交じりという譬(たと)えもある. - 研究社 新和英中辞典
a freshwater game fish with a big mouth that originated in North America, called largemouth bass 例文帳に追加
ラージマウスバスという,北米産の淡水釣魚 - EDR日英対訳辞書
"Does a big fish ever break the line and get away?" 例文帳に追加
「今までに糸が切れて大きな魚に逃げられたことは?」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
"and about how a big fish might break the line and get away." 例文帳に追加
大きな魚がどのように糸を切って、逃げたかをね」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |