1016万例文収録!

「broad」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

broadを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3056



例文

a person who is active in a broad variety of areas 例文帳に追加

手広く活躍する人 - EDR日英対訳辞書

a broad-based sales network 例文帳に追加

網目のようにめぐらした販売組織 - EDR日英対訳辞書

a broad cloth whose width is called 'hirohabamono' 例文帳に追加

広幅物という幅の反物 - EDR日英対訳辞書

a broad and open field 例文帳に追加

広々とした平らな野原 - EDR日英対訳辞書

例文

the state of filling a broad area of space 例文帳に追加

ある範囲を大きく占めること - EDR日英対訳辞書


例文

the degree to which someone is broad-minded 例文帳に追加

人の心などの広さの程度 - EDR日英対訳辞書

broad-waisted pants 例文帳に追加

腰まわりにゆとりをもたせたズボン - EDR日英対訳辞書

a bean called a broad bean 例文帳に追加

空豆という植物の実 - EDR日英対訳辞書

the condition of being broad in perspective 例文帳に追加

大きく全体像をとらえるさま - EDR日英対訳辞書

例文

a state of being generous and broad-minded 例文帳に追加

のびのびとしていて大らかなさま - EDR日英対訳辞書

例文

being broad-minded and considerate 例文帳に追加

心が広くて,思いやりがあるさま - EDR日英対訳辞書

a broad expanse 例文帳に追加

あたり一面に広がったもの - EDR日英対訳辞書

He has broad shoulders.例文帳に追加

彼は肩幅が広くがっしりしている - Eゲイト英和辞典

This river is thirty meters broad.例文帳に追加

この川は30メートルの幅がある - Eゲイト英和辞典

The broad river flows slowly. 例文帳に追加

幅の広い川はゆっくりと流れる。 - Tanaka Corpus

She has a broad view of things. 例文帳に追加

彼女は物の見方が広い。 - Tanaka Corpus

He had his car stolen in broad daylight. 例文帳に追加

彼は真っ昼間に車を盗まれた。 - Tanaka Corpus

I am told he has a broad back. 例文帳に追加

彼は寛大であると聞いている。 - Tanaka Corpus

Man is also an animal in a broad sense. 例文帳に追加

広い意味では、人間も動物だ。 - Tanaka Corpus

The city has many broad streets. 例文帳に追加

その市には広い道が多い。 - Tanaka Corpus

The word has acquired broad meaning. 例文帳に追加

その語は広い意味を持つに至った。 - Tanaka Corpus

(He had a good physique and was broad-minded.) 例文帳に追加

(体格や容姿が逞しく、寛大。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniburi-no-utamai Dance is included in a broad sense. 例文帳に追加

広義には国風歌舞も含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sencha (green tea) (in a broad sense) (=>senchado [tea ceremony with leaf tea]) 例文帳に追加

煎茶(広義)(→煎茶道) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Futozao (broad-neck) shamisen is used. 例文帳に追加

太棹の三味線を使う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

BROAD BAND ARRAY ANTENNA SYSTEM例文帳に追加

広帯域アレーアンテナ装置 - 特許庁

To provide a Doherty amplifier of a wider broad band.例文帳に追加

ドハティ増幅器の広帯域化。 - 特許庁

BROAD BAND CONTRAST POLARIZING GLASS例文帳に追加

広帯域コントラスト偏光ガラス - 特許庁

BROAD-BAND WAVELENGTH MULTIPLEXING AND DEMULTIPLEXING FILTER例文帳に追加

広帯域波長合分波フィルタ - 特許庁

BROAD BEAN-BASED HEALTH-PROMOTING FOOD例文帳に追加

そら豆健康増進食品 - 特許庁

BROAD BAND INTERFERENCE WAVE ELIMINATION DEVICE例文帳に追加

広帯域妨害波除去装置 - 特許庁

ULTRA BROAD FOOTING CAISSON例文帳に追加

超幅広フーチングケーソン - 特許庁

BROAD BEAM ION IMPLANTATION STRUCTURE例文帳に追加

ブロードビームイオン注入構造 - 特許庁

BROAD BAND HIGH FREQUENCY AMPLIFIER例文帳に追加

広帯域高周波増幅装置 - 特許庁

DIGITAL AUDIO BROAD CASTING RECEIVER例文帳に追加

ディジタルオーディオ放送受信機 - 特許庁

The Count shrugged his broad shoulders. 例文帳に追加

伯爵は広い肩をすくめる。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

The lamp shining in broad daylight 例文帳に追加

明るい日光の下で輝くランプ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The Count shrugged his broad shoulders. 例文帳に追加

伯爵は幅広い肩をすくめた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

His broad interests bring him broad views on everything.例文帳に追加

彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 - Tatoeba例文

His broad interests bring him broad views on everything. 例文帳に追加

彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 - Tanaka Corpus

BROAD BAND ANTENNA ELEMENT, BROAD BAND ANTENNA ALSO SERVED AS INTERIOR DECORATION例文帳に追加

広帯域アンテナ素子、および室内装飾を兼ねた広帯域アンテナ - 特許庁

A broad concave section 52 facing the chest of an occupant is formed by the broad portion 42.例文帳に追加

幅広部42により、乗員の胸部に対向する幅広凹設部52を形成する。 - 特許庁

To provide the broad band circularly polarized wave dipole antenna with a sufficient broad band antenna characteristic.例文帳に追加

十分広帯域なアンテナ特性を有する広帯域円偏波ダイポールアンテナを提供。 - 特許庁

BROAD BAND MULTI-VIEW-POINT CAMERA CALIBRATION METHOD, BROAD BAND MULTI-VIEW-POINT CAMERA CALIBRATION DEVICE, AND PROGRAM例文帳に追加

広域多視点カメラ校正方法、広域多視点カメラ校正装置、およびプログラム - 特許庁

The broad part 23 is fitted to a broad groove part 24b provided on an adhesive layer 24.例文帳に追加

くさび形状の幅広部23は接着剤層24に設けられた幅広溝部24bにはめ込む。 - 特許庁

Currently, there are three broad types of traffic jam models. 例文帳に追加

現在大きく3つの渋滞のモデルがある。 - Weblio Email例文集

I like broad-minded type guys,.例文帳に追加

私は包容力のあるタイプの男の人が好きです。 - Weblio Email例文集

He has broad shoulders and a blocky body. 例文帳に追加

彼は肩幅が広く体はずんぐりしている。 - Weblio英語基本例文集

There were broad anti-globalization movements in the world. 例文帳に追加

世界で広く反グローバリゼーション運動があった。 - Weblio英語基本例文集

例文

I use a broadpointed fountain pen whenever I write letters. 例文帳に追加

手紙を書くときはいつも、太書きの万年筆を使います。 - Weblio英語基本例文集

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS