changesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30342件
Changes in teaching methods 例文帳に追加
教授法の変遷 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the changes of the world―the change of times―the march of times 例文帳に追加
世の移り変わり - 斎藤和英大辞典
It... changes you.例文帳に追加
それは 人を変えるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything changes. 例文帳に追加
すべては変わっていく。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
Changes in the budget for immigration control administration 例文帳に追加
予算額の推移 - 特許庁
This changes the behavior of the character handling and classification functions, such as isupper (3) 例文帳に追加
これはisupper (3) - JM
(Changes in demographic structure)例文帳に追加
(人口構造の変化) - 厚生労働省
It changes them from the citizens of the world例文帳に追加
世界市民から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything changes, everything!例文帳に追加
全てが変わる 全てだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So you can see that these economic changes例文帳に追加
経済の変化が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who changes day and night例文帳に追加
昼と夜で別の顔 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
prospective changes 例文帳に追加
見込まれる変化[変更]. - 研究社 新英和中辞典
Web/J2EE Development changes: 例文帳に追加
Web/J2EE 開発の変更点 - NetBeans
Micro structural changes例文帳に追加
ミクロ的な構造変化 - 経済産業省
Change the button text from Button to Save Changes. 例文帳に追加
ボタンのテキストを「ボタン」から「Save Changes」に変更します。 - NetBeans
The secondary changes include address changes, pointer target address changes, and changes in address offsets.例文帳に追加
二次的変更は、アドレス変更、ポインタ目標アドレス変更、およびアドレス・オフセットの変更を含む。 - 特許庁
Prohibition of Adverse Changes 例文帳に追加
不利益変更の禁止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Changes of Designated Conformity Assessment Bodies, Etc. 例文帳に追加
変更の認定等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Changes from the Second Edition 例文帳に追加
第 1版からの変更 - FreeBSD
Changes in solar radiation例文帳に追加
太陽放射の変動 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oil changes and cappuccinos?例文帳に追加
オイル交換とカプチーノか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




