chapterを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6327件
Chapter 3 Regulations Concerning Fabrication and Enrichment Activity 例文帳に追加
第三章 加工の事業に関する規制 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VI Vocational Ability Development Associations 例文帳に追加
第六章 職業能力開発協会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Article 1 and Article 2) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条・第二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Article 1 to Article 8) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Procedure Concerning Execution of Temporary Restraining Order 例文帳に追加
第三章 保全執行に関する手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 3) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条―第三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Registered Institution for Facilities Use Promotion 例文帳に追加
第四章 登録施設利用促進機関 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I: General Rules (Article 275) 例文帳に追加
第一章 通則(第二百七十五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Rules (Article 1 to Article 3) 例文帳に追加
第一章 通則(第一条―第三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III Oral Argument and Preparation Thereof 例文帳に追加
第三章 口頭弁論及びその準備 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Rules (Article 1 to Article 5) 例文帳に追加
第一章 通則(第一条—第五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 6) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第六条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 6) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条―第六条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter VIII Procedures after Confirmation of Rehabilitation Plan 例文帳に追加
第八章 再生計画認可後の手続 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 4) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条-第四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 1 General Provisions (Article 1 to Article 7) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条—第七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 4 Disclosure, Correction and Suspension of Use 例文帳に追加
第四章 開示、訂正及び利用停止 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter XII Discharge Proceedings and Restoration of Rights 例文帳に追加
第十二章 免責手続及び復権 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Miscellaneous Provisions (Articles 7 to 10) 例文帳に追加
第四章 雑則(第七条—第十条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Article 1 - Article 9) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条―第九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter 4 (Installing Applications) has been expanded to contain additional information about binary package management. 例文帳に追加
Chapter 4 (アプリケーションのインストール)には、バイナリパッケージの管理に関する情報が追加されました。 - FreeBSD
For more information, please read the USE Flags chapter.例文帳に追加
詳しくは、USEフラグの章を読んでください。 - Gentoo Linux
Continue with the chapter on Configuring your Network.例文帳に追加
ネットワーク設定の章に進んでください。 - Gentoo Linux
Continue withthe chapter on Configuring your Network. 例文帳に追加
ネットワーク設定の章から続けてください。 - Gentoo Linux
Imperial House Act, Chapter 1, Succession to the Imperial Throne 例文帳に追加
皇室典範第一章皇位継承 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 3: Preservation of a good environment for rivers 例文帳に追加
第3章良好な河川環境の保全 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 1 Provisions concerning Irish Benefits例文帳に追加
第一章アイルランドの給付に関する規定 - 厚生労働省
Chapter 1 Provisions concerning the Netherlands' Benefits例文帳に追加
第一章 オランダの給付に関する規定 - 厚生労働省
Chapter 1 Why social security is important?例文帳に追加
第1章 なぜ社会保障は重要か - 厚生労働省
Mabinogion's rainbow manuscript, chapter three, verse one.例文帳に追加
『マビノギオン』七色の写本 第三章一節 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Homon of Surrender Chapter of Shakamuni Nyorai (The Buddha Shakamuni) 例文帳に追加
降伏の法門 釈迦牟尼如来の章 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has been the sport of chance―the sport of fortune―He has had a chapter of accidents―an Iliad of woes. 例文帳に追加
彼は重ね重ねの不幸に逢った - 斎藤和英大辞典
I especially want to know the contents of this chapter. 例文帳に追加
特にこの章の内容が知りたいです。 - Weblio Email例文集
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 3) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条―第三条) - 経済産業省
The chapter on Cooperation (Chapter 14) includes a provision that contracting parties should cooperate on issues of environment.例文帳に追加
協力章(第14章)では、環境に関する協力を 行う旨を規定している。 - 経済産業省
Chapter 12 Measures for SME Internationalization例文帳に追加
第12章 中小企業の国際化対策 - 経済産業省
To continuously record a chapter with a different video chapter without causing a deterioration in image quality of a subsequent chapter during reproduction.例文帳に追加
再生時、後続チャプタの画質の劣化を生じることなく映像ストリームの異なるチャプタを連続して記録することを可能とする。 - 特許庁
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)