chapterを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6335件
one of the chapter titles of Genji Monogatari (The tale of Genji). 例文帳に追加
源氏物語の巻名のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered the parallel chapter of Yokobue (The Flute). 例文帳に追加
横笛の並びの巻とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is an alternate chapter title for the present Kiritsubo (The Paulownia Court). 例文帳に追加
現在の桐壺の巻の異名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She has met with a series of misfortunes―had a chapter of accidents. 例文帳に追加
あの女は不幸せばかり続く - 斎藤和英大辞典
He has had misfortune after misfortune―a chapter of accidents―an Iliad of woes―He has been the sport of chance. 例文帳に追加
彼は重なる不幸に逢った - 斎藤和英大辞典
Chapter 2 : List and explanation of implements for producing tea 例文帳に追加
二之具・・・製茶器具の列挙・説明 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 4 : List and explanation of tools for drinking tea 例文帳に追加
四之器・・・飲茶器具の列挙・説明 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 13. How best to contribute to PEAR 例文帳に追加
第 13 章 PEAR に貢献するための方法 - PEAR
Chapter 24. 例文帳に追加
第 24 章 推奨事項なぜ推奨事項か? - PEAR
See section 9.2, ``How It Works,'' in the chapter on the Python debugger.例文帳に追加
9.2の``How It Works,''を参照してください。 - Python
Data quality indicators (see chapter 7); 例文帳に追加
データ品質指標(第7 章を参照)2 - 経済産業省
Chapter 5 Commodity futures association 例文帳に追加
第五章商品先物取引協会 - 経済産業省
General considerations relevant to this Chapter例文帳に追加
本章に関連する一般的考慮 - 経済産業省
To enable a chapter to be edited without user's chapter editing operation.例文帳に追加
ユーザがチャプター編集の操作をすることなくチャプター編集できるようにする。 - 特許庁
When a user depresses a chapter generation button 201D, the chapter is generated in an idle table 403k of the chapter table 403.例文帳に追加
ユーザが、チャプタ作成ボタン201Dを押したとき、チャプタテーブル403の空きテーブル403kにチャプタが作成される。 - 特許庁
Although he regarded Shakumon, the Trace Gate, (the former part of Hokke-kyo Sutra) as 'retsu' (inferior), he emphasized chapter 2, Hoben-bon (Skillfulness, chapter 2 of the Lotus Sutra). 例文帳に追加
「劣」と見るものの迹門では方便品第二を中心とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter 3 (UNIX Basics) has been expanded to contain additional information about processes, daemons, and signals. 例文帳に追加
Chapter 3 (UNIX の基礎知識) には、 プロセス、デーモン、シグナルに関する情報が追加されました。 - FreeBSD
Among others, the first three chapters, Nimonsho (chapter of two gateways), Nigyosho (chapter of two kinds of practices), and Hongansho (chapter of the Original Vow), explain the key doctrines of the treatise. 例文帳に追加
なかでも第一の二門章、第二の二行章、第三の本願章の三章には、本書の要義が説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the past, there was a 17-chapter text and a 19-chapter text. 例文帳に追加
巻数については古くは十七巻本と十九巻本が存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those anecdotes include: a conflict over water for irrigating rice fields (Chapter 3, Volume 1), a thief selling stolen goods at market (Chapter 34 and Chapter 35, Volume 1 and Chapter 27, Volume 3), onus put on sakimori (soldiers deployed for boarder defenses) on long-term service (Chapter 3, Volume 2), Kokushi's (an officer of local government) using laborers to dig the government mine for his benefit (Chapter 13, Volume 3), a bureaucrat running a body search on a homeless to collect tax (Chapter 14, Volume 3) and a cheater using a doctored scale and measuring cup (Chapter 20 and Chapter 26, Volume 3). 例文帳に追加
田に引く水をめぐる争い(上巻第3)、盗品を市で売る盗人(上巻第34、第35、下巻第27)、長期勤務の防人の負担(中巻第3)、官営の鉱山を国司が人夫を使って掘ること(下巻第13)、浮浪人を捜索して税をとりたてる役人(下巻第14)、秤や桝を使い分けるごまかし(下巻第20、第26)などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
INFORMATION RECORDER WITH CHAPTER SELECTION FUNCTION例文帳に追加
チャプター選択機能付情報記録装置 - 特許庁
Chapter VII Penal Provision (Article 183) 例文帳に追加
第七章 罰則(第百八十三条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
CHAPTER V DISSOLUTION AND LIQUIDATION OF A PARTNERSHIP 例文帳に追加
第五章 組合の解散及び清算 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter III General Rules for Governing Law 例文帳に追加
第三章 準拠法に関する通則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Protection of Questionnaire Information, etc. 例文帳に追加
第四章 調査票情報等の保護 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter I General Provisions (Articles 1 to 5) 例文帳に追加
第一章 総則(第一条―第五条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter IV Acceptance and Renunciation of Inheritance 例文帳に追加
第四章 相続の承認及び放棄 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Chapter XV Crimes Related to Drinking Water 例文帳に追加
第十五章 飲料水に関する罪 - 日本法令外国語訳データベースシステム
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ©Aichi Prefectural Education Center |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

