contentedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 123件
He looked very contented just sitting and watching us. 例文帳に追加
彼は至極満足そうにただ座って私たちをながめていた. - 研究社 新英和中辞典
I am materially impoverished but spiritually rich and contented. 例文帳に追加
赤貧洗うが如く窮していても心は錦だ. - 研究社 新和英中辞典
He is not contented with so much money―all that money―all his wealth―For all his wealth, he is not contented. 例文帳に追加
あんなに金があっても満足しない - 斎藤和英大辞典
You ought to be contented with so much money―all that money―all your wealth. 例文帳に追加
そんなに金があったらたくさんだろう - 斎藤和英大辞典
It is true that he is poor, but he is contented.例文帳に追加
なるほど彼は貧乏だが、満足している。 - Tatoeba例文
with contented mind and unruffled spirit- Anthony Trollope 例文帳に追加
満足した心と静かな精神−アントニー・トロロプ - 日本語WordNet
contented to a fault with oneself or one's actions 例文帳に追加
極端に自分またはその人の行動に満足した - 日本語WordNet
the state of being contented with your situation in life 例文帳に追加
人生の状況に満足している状態 - 日本語WordNet
a contented state of being happy and healthy and prosperous 例文帳に追加
幸福で健康で順調な満足した状態 - 日本語WordNet
of a person, a condition of feeling contented and more than satisfied 例文帳に追加
心が満ち足りた状態にあるさま - EDR日英対訳辞書
It is true that he is poor, but he is contented. 例文帳に追加
なるほど彼は貧乏だが、満足している。 - Tanaka Corpus
Everyone seemed happy and contented and prosperous. 例文帳に追加
みんな幸せそうで、満足して栄えているようでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
although her friends were all quite happy and contented. 例文帳に追加
でも友だちはみんな、とっても幸せで満足していました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
We should be satisfied [contented] with the fact that the bill has at last been passed. 例文帳に追加
法案がやっと可決されたのだからもって瞑(めい)すべしとしよう. - 研究社 新和英中辞典
No young man nowadays will be contented with a wife chosen for him by his parents. 例文帳に追加
今時の若い者は親にあてがわれた嫁で満足する者は無い - 斎藤和英大辞典
He is contented with his present position, and seems in no hurry to leave. 例文帳に追加
彼は今の地位に満足しているからなかなか止めそうもない - 斎藤和英大辞典
I have made up my mind to remain contented with my lot as school-teacher all my life. 例文帳に追加
僕は学校教員で生涯小成に安んずることにした - 斎藤和英大辞典
He is contented with his present position, and seems in no hurry to leave. 例文帳に追加
彼は今の地位に満足しているからなかなかやめそうもない - 斎藤和英大辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |