1153万例文収録!

「corroborated」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > corroboratedの意味・解説 > corroboratedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

corroboratedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

Constable 57 corroborated. 例文帳に追加

巡査57が裏付けた。 - James Joyce『痛ましい事件』

corroborated Tom kindly. 例文帳に追加

トムがご親切にも確証する。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

All the witnesses confirmed my statementcorroborated my evidence. 例文帳に追加

証人が皆僕の言うことを確認した - 斎藤和英大辞典

Everything mr. kellerman said is corroborated in these documents.例文帳に追加

ケラーマンが話してくれたとおり この文書に、すべて書いてある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The American authorities said the reports had not been corroborated.例文帳に追加

それの報道は裏づけがとれていない、と米当局は述べた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

I need this corroborated. I can't just take your word for it.例文帳に追加

裏づけを取らなきゃ あなたの話をそのまま鵜呑みにはできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His story would've corroborated all the accusations as well as the circumstantial evidence.例文帳に追加

彼の話は告発の全て 裏が取れただろう 状況証拠としても - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

These anecdotes report one side of his bizarre character but all are not corroborated. 例文帳に追加

これらの逸話は彼の奇矯な性格の一面を伝えているが、全てに確証があるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Looking at the ASEAN skyline chart, this can also be corroborated by a high production amount and high number of exports of electronic products.例文帳に追加

これはASEANのスカイラインチャートで、電子製品等の生産額が高く輸出入も多いことからも裏付けられる。 - 経済産業省

例文

This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground indicating that these suits are quite possibly at this moment operational.例文帳に追加

また現地、同盟国の情報部が確認したところ これらのスーツは実用可能の状態にあると思われます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

The family tree showing that the Nose clan is a descendant of Takayori NOSE is not corroborated or the lineage of MINAMOTO no Kunimoto is not clear because it has other family trees and traditions. 例文帳に追加

高頼の子孫とする系図は裏付けがなく、国基の系統も所伝や系譜が諸説ありはっきりしていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are many corroborated materials to support the former theory, while there are none to support the latter except a note on Ninsonshi Gyohen about the genealogy of Daigo-Genji (Minamoto clan) collected in "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy). 例文帳に追加

しかし、前者を支持する説には多くの証拠資料があるのに対し、後者を支持する説には『尊卑分脈』醍醐源氏系図の任尊子行遍への注以外(「新古作者」と記載)にこれといって証拠となる資料がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, it includes writers such as Sotoyama, Saami, Junijiro, Kanze Motomasa and Ochi Kanze who do not appear in other sakushazuke and it can be thought that details regarding these individuals is based on credible ancient texts, so although it is important to remain skeptical, this book will become a valuable resource if its content can be corroborated. 例文帳に追加

しかし外山・佐阿弥・十二次郎・観世元雅越智観世など他の作者付には見られない作者が挙げられ、これらの人物については信用のおける古書を参照しているとも考えることも出来、信頼には検討を要するとは言え、傍証が得られれば重要な資料となり得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS