epicurusを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
On one great point the mind of Epicurus was at peace. 例文帳に追加
重要な点は、エピクロスの心は平穏であったことです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
The errors of Epicurus shall be corrected, the body of his truth retained; 例文帳に追加
エピクロスの誤りは訂正しよう、彼の真理の本体は維持しよう、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
wishes to win over his friend Memnius to the school of Epicurus; 例文帳に追加
ルクレティウスは友人のメンニウスを説き伏せてエピクロス学派に引き入れたくて、 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
the ancient Greek philosophers Democritus and Epicurus held atomic theories of the universe 例文帳に追加
古代ギリシャの哲学者デモクリトスとエピクロスは宇宙の原子説を唱えた - 日本語WordNet
One main object of Epicurus was to free the world from superstition and the fear of death. 例文帳に追加
エピクロスの主要な目的は世界を迷信や死の恐怖から解放することでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
He defended Epicurus, and dwelt upon his purity, both of doctrine and of life. 例文帳に追加
彼はエピクロスを擁護し、その学説だけでなくその生涯の純粋さを強調します。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Epicurus, holding that empty space could offer no resistance to motion, ascribed to all the atoms the same velocity; 例文帳に追加
エピクロスは、空虚な空間では運動にたいする抵抗はありえず、すべての原子は同じ速度をもつと主張しました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
Epicurus,4 said to be the son of a poor schoolmaster at Samos, is the next dominant figure in the history of the atomic philosophy. 例文帳に追加
エピクロス[4]はサモスの貧しい教師の息子と言われていますが、原子論哲学の歴史で次に現れた指導的人物でした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
To some such people Epicurus, who spared no pains to rid his style of every trace of haze and turbidity, appeared, on this very account, superficial. 例文帳に追加
こういう人々に対して、エピクロスは何の苦痛も与えないよう、朦朧として混乱したものを追求する自分のやり方をやめ、まさにそのために、浅薄に見えたのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
A century and a half after the death of Epicurus, Lucretius6 wrote his great poem, 'On the Nature of Things,' in which he, a Roman, developed with extraordinary ardour the philosophy of his Greek predecessor. 例文帳に追加
エピクロスの死から一世紀半後に、ルクレティウス[6]は『事物の本性について』という優れた詩を書き、その中で、ローマ人の彼は、たいへん熱心にギリシアの先人の哲学を展開したのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)