例文 (806件) |
feel!--notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 806件
I do not feel the bottom 例文帳に追加
背が立たない - 斎藤和英大辞典
You do not feel at home with him. 例文帳に追加
あれは窮屈な人だ - 斎藤和英大辞典
I do not feel like going out. 例文帳に追加
外出する元気がない。 - Weblio Email例文集
I can not but feel grateful to you 例文帳に追加
君には感謝せざるを得ない - 斎藤和英大辞典
to feel that something does not meet one's expectations 例文帳に追加
予想したより劣って感じられる - EDR日英対訳辞書
I feel that engagement is not good.例文帳に追加
噛み合わせが良くない感じがします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not feel well today.例文帳に追加
今日の気分は悪いです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I don't feel like talking to him. Not today. 例文帳に追加
今日は彼と話す気分ではない。今日は無理。 - Weblio Email例文集
I don't feel like talking to him. Not today. 例文帳に追加
彼と話す気分じゃない。今日はだめだ。 - Weblio Email例文集
At the very least, I did not feel that. 例文帳に追加
少なくとも私はそう感じていなかった。 - Weblio Email例文集
We should not feel bad for her. 例文帳に追加
私達は彼女を気の毒だと思うべきではない。 - Weblio Email例文集
I feel disappointed I could not support you. 例文帳に追加
私はあなたの力になれなくて残念に思います。 - Weblio Email例文集
I think that I will even if I watch that movie I will not feel anything. 例文帳に追加
その映画を見ても何も感じないと思う。 - Weblio Email例文集
例文 (806件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |