1153万例文収録!

「few and far between」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > few and far betweenの意味・解説 > few and far betweenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

few and far betweenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

an opportunity which occurs few and far between 例文帳に追加

うどんげの花 - 斎藤和英大辞典

Such angel-visits are few and far between. 例文帳に追加

そんな果報は少ない - 斎藤和英大辞典

Such angel-visits are few and far between. 例文帳に追加

そんな果報は極めて稀だ - 斎藤和英大辞典

Such angel-visits are few and far between. 例文帳に追加

こんな果報はたまにしか無い - 斎藤和英大辞典

例文

Such angel-visits are of rare occurrencefew and far between. 例文帳に追加

こんな果報はめったに無い - 斎藤和英大辞典


例文

an invalid's pleasures are few and far between 例文帳に追加

病人の楽しみはほとんどない - 日本語WordNet

Guys that handsome are few and far between. 例文帳に追加

あんな、カッコいい男そうはいない。 - Tanaka Corpus

Guys that handsome are few and far between.例文帳に追加

あんなカッコいい男、そうはいない。 - Tatoeba例文

Such instances are few and far between [are rarely to be met with]. 例文帳に追加

こういう例は極めて少ない. - 研究社 新和英中辞典

例文

Good used cars are few and far between. 例文帳に追加

状態のよい中古車はごく少ない. - 研究社 新英和中辞典

例文

But out on the street, shoeshine men are few and far between.例文帳に追加

しかし、路上では靴磨きは数少ない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Taxis are few and far between during a rainstorm. 例文帳に追加

大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。 - Tanaka Corpus

Taxis are few and far between during a rainstorm.例文帳に追加

大雨の時にタクシーをつかまえるのは大変だ。 - Tatoeba例文

The houses were few and far between along the country road.例文帳に追加

その田舎道沿いに,家はほとんどなかった - Eゲイト英和辞典

The chances to see the Milky Way are few and far between in Tokyo.例文帳に追加

東京では天の川を見る機会はめったにない - Eゲイト英和辞典

Users of the dempsey roll are far and few between throughout the world!例文帳に追加

それじゃ!デンプシー・ロールの 使い手は 世界でも数少ない! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I think that this kind of wonderful woman is far and few between.例文帳に追加

私はこんな素晴らしい女性はなかなかいないと思います。 - Weblio Email例文集

Hemp paper was often used to transcribe Buddhist sutras, but cases where it was used for waka anthologies are few and far between. 例文帳に追加

麻紙は経典の書写に多く用いられ、和歌集の料紙として用いた例は少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, while the average distance between stations on the section between Amagasaki Station and Sasayamaguchi Station is approximately 2.9 km (the average distance between stations for rapid trains is about 4.1 km), the figure indicates approximately 5.3 km on the section between Sasayamaguchi Station and Fukuchiyama Station, where quite a few people live along the Fukuchiyama Line but are still far from a station. 例文帳に追加

また、尼崎駅~篠山口駅間の駅間距離が平均約2.9km(快速停車駅のみでも平均約4.1km)であるのに対し、篠山口駅~福知山駅間の駅間距離は平均約5.3kmであり、福知山線沿線に自宅を構えていても自宅から駅まで距離がある世帯が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The distinction between vertebrates and invertebrates is something no one who cares to look at samples of both can reasonably deny, and, so far as I am aware, no one hostile to evolution has ever denied a fact so apparent to anyone who observes the world for a few moments. 例文帳に追加

脊椎動物と無脊椎動物の違いは、両方の動物のサンプルを注意して見る人でなければ認めないようなものだし、ぼくの知るかぎり、進化に反対する人って、ちょっとでも世界を観察すればはっきり分かる事実を認めないものなんだ。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS