filledを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22174件
This place is filled例文帳に追加
この場所は満たされてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am deeply sensible of your favours―filled with gratitude for your favours. 例文帳に追加
恩義に感泣す - 斎藤和英大辞典
PIPE TYPE OIL FILLED CABLE LINE例文帳に追加
パイプタイプOFケーブル線路 - 特許庁
GOLF CLUB HEAD FILLED WITH GAS例文帳に追加
気体充填ゴルフクラブヘッド - 特許庁
VISCOUS FLUID FILLED DAMPER例文帳に追加
粘性流体封入ダンパ - 特許庁
Is actually filled with nanoparticles例文帳に追加
ナノ粒子で埋めつくされ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no standing room―The hall is closely packed―filled to overflowing―crowded to suffocation. 例文帳に追加
立錐の地無し - 斎藤和英大辞典
I was filled with vexation. 例文帳に追加
無念さが込み上げてきた - 斎藤和英大辞典
The people are alarmed―in alarm―filled with alarm―panic-stricken. 例文帳に追加
人心恟々たり - 斎藤和英大辞典
Filled in white: Dropping off only 例文帳に追加
白抜き―降車のみ可能 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
to be filled with a sense of gratitude―feel grateful 例文帳に追加
感謝の念を懐く - 斎藤和英大辞典
CONCRETE FILLED STEEL PIPE COLUMN例文帳に追加
コンクリート充填鋼管柱 - 特許庁
CONCRETE FILLED STEEL TUBE COLUMN例文帳に追加
コンクリート充填鋼管柱 - 特許庁
SUSPENSION DEVICE FOR STONE-FILLED BASKET例文帳に追加
石詰篭用吊上装置 - 特許庁
VISCOUS FLUID FILLED DAMPER例文帳に追加
粘性流体封入ダンパー - 特許庁
He concurrently filled the position of Kurodo no to (Head Chamberlain). 例文帳に追加
蔵人頭を兼帯。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It must be filled with ELFMAG0 . 例文帳に追加
ELFMAG0 で埋めなければならない。 - JM
It must be filled with ELFMAG1 . 例文帳に追加
ELFMAG1 で埋めなければならない。 - JM
It must be filled with ELFMAG2 . 例文帳に追加
ELFMAG2 で埋めなければならない。 - JM
It must be filled with ELFMAG3 . 例文帳に追加
ELFMAG3 で埋めなければならない。 - JM
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

