| 例文 |
first trainの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 595件
Until last year, we had a deal with Train First and Top Shape.例文帳に追加
昨年までは、Train FirstとTop Shareと契約をしていました。 - Weblio英語基本例文集
the first train of the day 例文帳に追加
一日の最初に走る列車 - EDR日英対訳辞書
The branch section branches an optical pulse train into a first pulse train and a second pulse train.例文帳に追加
分岐部は、光パルス列を第1パルス列及び第2パルス列に2分岐する。 - 特許庁
The first new capability train on the Katamachi Line. 例文帳に追加
片町線初の新性能電車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The station is open all day from the first train to the last train. 例文帳に追加
始発から終電まで終日駅業務が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TRAIN, FIRST VEHICLE AND TRAIN LENGTH MEASURING METHOD例文帳に追加
編成列車及び先頭車両並びに列車長測定方法 - 特許庁
I got up early in order to catch the first train.例文帳に追加
始発に乗るために早く起きたんだ。 - Tatoeba例文
Kaya Railway Tokyu 3000 series electric train (First model): Train Cafe Joki-ya (a restaurant in a remodeled passenger car) 例文帳に追加
加悦鉄道東急3000系電車(初代)-カフェトレイン蒸気屋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I got up early in order to catch the first train.例文帳に追加
始発列車に乗るために早起きした。 - Tatoeba例文
And then I think i'm going to get the first train back tomorrow.例文帳に追加
明日の始発列車で 帰ろうと思う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The last two cars of the first train were derailed. 例文帳に追加
最初の列車の後部2両が脱線した。 - 浜島書店 Catch a Wave
That means cutting the first train. 例文帳に追加
これでは一番列車に乗らなければならない。 - Tanaka Corpus
(the first train usually starts from Platform 4) 例文帳に追加
(始発列車は基本的に4番線から発車) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I got up early in order to catch the first train. 例文帳に追加
一番列車に乗るために早起きをした。 - Tanaka Corpus
That means cutting the first train.例文帳に追加
これでは一番列車に乗らなければならない。 - Tatoeba例文
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



