| 例文 | 共起表現 |
five forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3383件
For the past five years, i've been researching例文帳に追加
この5年間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We've been in the air for five minutes.例文帳に追加
5分経ったわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the last five years? is that so?例文帳に追加
この5年の間 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
for five successive days例文帳に追加
5日間連続して - Eゲイト英和辞典
For kids under five, child mortality, kids under five例文帳に追加
5歳未満の子どもの死亡数は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For five seconds.例文帳に追加
5秒間体感します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
five points for each correct answer 例文帳に追加
各正答には 5 点. - 研究社 新英和中辞典
Please wait for five minutes. 例文帳に追加
5分お待ちください。 - Tanaka Corpus
What have you been doin' for five years?例文帳に追加
5年間 何してた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What do you need for a bingo? five!例文帳に追加
何が来たら ビンゴ? 5! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There are five parts for both words and illustrations in this Emakimono. 例文帳に追加
詞絵とも5段。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please wait for five minutes.例文帳に追加
5分お待ちください。 - Tatoeba例文
Please wait here for five minute.例文帳に追加
5分待ってください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
take a break for five minutes 例文帳に追加
5分間休憩を取る - 日本語WordNet
| 例文 | 共起表現 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
