1016万例文収録!

「forbear」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

forbearを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

To forbear when you can not forbear, is truly to forbear. 例文帳に追加

ならぬ堪忍するが堪忍 - 斎藤和英大辞典

Bear and forbear /fɚbeɚ|fːbeə/! 例文帳に追加

よく忍べ. - 研究社 新英和中辞典

forbear one's rage 例文帳に追加

怒りを抑える. - 研究社 新英和中辞典

You should refrain from tempting Providenceforbear running risks. 例文帳に追加

冒険を慎むべし - 斎藤和英大辞典

例文

Every day I forbear to fall the tears.例文帳に追加

涙をこらえた日々。 - Tatoeba例文


例文

Every day I forbear to fall the tears. 例文帳に追加

涙をこらえた日々。 - Tanaka Corpus

I could not forbear cryingcould not help cryingcould not refrain from tears. 例文帳に追加

我慢しきれなくなって泣いた - 斎藤和英大辞典

I can not suppress a laughcan not forbear laughingcan not help laughingcan not but laugh. 例文帳に追加

一笑を禁ずるあたわず - 斎藤和英大辞典

He managed to forbear his revenge.例文帳に追加

彼はやっと復讐心を抑えた。 - Tatoeba例文

例文

she could not forbear weeping 例文帳に追加

彼女は泣くことを我慢できなかった - 日本語WordNet

例文

He managed to forbear his revenge. 例文帳に追加

彼はやっと復讐心を抑えた。 - Tanaka Corpus

We should forbear to go into details. 例文帳に追加

詳細に立ち入ることを控えるべきである. - 研究社 新英和中辞典

I cannot forbear expressing my doubts.例文帳に追加

私は疑念を表明せずにはおれない。 - Tatoeba例文

She couldn't forbear smiling at the pretty baby.例文帳に追加

彼女はかわいらしい赤ん坊を見て思わずほほえんだ - Eゲイト英和辞典

I cannot forbear expressing my doubts. 例文帳に追加

私は疑念を表明せずにはおれない。 - Tanaka Corpus

"We will forbear to eat till you return." 例文帳に追加

「我々はあなたが戻ってくるまで食べないでいよう。」 - Mary Lamb『お気に召すまま』

"Forbear and eat no more. 例文帳に追加

「控えろ、何も食べるな、俺は貴様たちの食べ物をもらわねばならんのだ! - Mary Lamb『お気に召すまま』

cannot forbear to close on this redolent literary note- Wilder Hobson 例文帳に追加

この暗示的な文学的な文書に迫るのをやめることはできないい−ワイルダ・ホブソン - 日本語WordNet

and I was so revolted at these constant changes that I could not forbear whispering, 例文帳に追加

僕はたえず寝返りをするのに腹をたて、こうささやかずにはいられなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

He cannot rightfully be compelled to do or forbear because it will be better for him to do so, because it will make him happier, because, in the opinions of others, to do so would be wise, or even right. 例文帳に追加

そうすることが彼にとってより良いことだとか、彼をもっと幸福にするとか、他の人の意見では、そうすることが賢明だ、あるいは正しくさえあるとかいう理由では、正当に彼に強制的にそうさせたり、差し控えさせたりすることはできないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS