| 例文 |
At that time, you found the untied shoe laces例文帳に追加
その時 解けている靴ひもを見つけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fortunately your father found her in time例文帳に追加
幸い お父さんが早めに発見して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It's just the last time, we found ourselves... that's my fear too.例文帳に追加
私もだ 前回は... 私もそれが怖い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A processing unit 15 calculates the difference between SOH found last time and SOH found this time.例文帳に追加
処理部15は、前回求めたSOHと今回求めたSOHとの差を算出する。 - 特許庁
Somehow she found time to study english例文帳に追加
母は英語を勉強する時間を作り出し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A parking space found at a crucial time.例文帳に追加
大事な時に駐車スペースが見つかることあり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I called on him three times, and found him absent every time―as many times. 例文帳に追加
三度彼を訪ねてその都度不在であった - 斎藤和英大辞典
That time, we coincidentally found an old photo. 例文帳に追加
その時、私たちは古い写真を偶然見つけた。 - Weblio Email例文集
And so every time they found something that looked a little different例文帳に追加
彼らは他と違って見える物を発見しては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I actually found it very strange and beautiful at the same time.例文帳に追加
美しさと 奇妙さの両方を感じました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A distance up to an obstruction is found by the time difference between the time of transmission and the time of reception.例文帳に追加
送信時間と受信時間との時間差によって障害物までの距離を求める。 - 特許庁
They both found a four-leaf clover at the same time.例文帳に追加
同じタイミングで彼らは四葉のクローバーをみつけた。 - Weblio Email例文集
Easterners have a difference sense of time, i've often found.例文帳に追加
どうも東洋人は時間の感覚が異なるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)