意味 | 例文 (278件) |
give adviceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 278件
I'll give you a piece of good advice. 例文帳に追加
一つ良い忠告をしてあげよう。 - Tanaka Corpus
I'd like to give you a piece of advice. 例文帳に追加
あなたに一言忠告したい。 - Tanaka Corpus
I'll give you a piece of advice," 例文帳に追加
私は一つ忠告させてもらうよ」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I would appreciate it if you would give me some advice.例文帳に追加
何かアドバイスをいただけたらありがたいです。 - Weblio Email例文集
Could you look at that and give me some advice? 例文帳に追加
あなたはそれを見て私にアドバイスを頂けますか? - Weblio Email例文集
I can probably give advice in regards to that. 例文帳に追加
私はそれについて助言が出来るかもしれない。 - Weblio Email例文集
I would be honored if you'd give me some advice. 例文帳に追加
あなたにアドバイスがもらえるなら、私はとても光栄です。 - Weblio Email例文集
Please give me your advice about this plan. 例文帳に追加
私はこの案件についてあなたの助言を下さい。 - Weblio Email例文集
There is something that I want to give you some advice about.例文帳に追加
私はあなたに相談させて欲しいことがあります。 - Weblio Email例文集
Could you give me some advice about this problem?例文帳に追加
あなたはこの問題についてアドバイスをいただけますか? - Weblio Email例文集
Could you give me some advice about this problem?例文帳に追加
あなたはこの問題について助言をいただけますか? - Weblio Email例文集
Apparently she wants you to give her advice.例文帳に追加
彼女はあなたに相談に乗って欲しいそうです。 - Weblio Email例文集
You'd be wasting your time [breath] trying to give him advice. 例文帳に追加
あいつにはアドバイスするだけ損だよ. - 研究社 新和英中辞典
Children nowadays don't give a damn (about) what their parents say [about their parents' advice]. 例文帳に追加
近ごろの子供は親の言うことなど屁とも思わない. - 研究社 新和英中辞典
(事実なら)to bear a fact in mind―keep a fact in mind―(人の忠告などなら)―lay one's advice to heart―(悪口などなら)―give heed to people's remarks 例文帳に追加
心に留める - 斎藤和英大辞典
Many a time did he give me good advice.例文帳に追加
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 - Tatoeba例文
Let us give you a piece of advice.例文帳に追加
私たちは君に一つ忠告したい。 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (278件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |