1153万例文収録!

「grasped」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

graspedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2610



例文

He grasped the hilt of his sword. 例文帳に追加

刀の柄に手を掛けた - 斎藤和英大辞典

I grasped the situation at a glance. 例文帳に追加

ひと目でそれと悟った - 斎藤和英大辞典

something that is gripped or grasped as the handle of an instrument 例文帳に追加

物の手で握る部分 - EDR日英対訳辞書

I grasped the situationsaw the whole storyat a glance. 例文帳に追加

ひと目見てそれと覚った - 斎藤和英大辞典

例文

to be unable to be logically grasped 例文帳に追加

論理的整合性のないさま - EDR日英対訳辞書


例文

He grasped for the handrail. 例文帳に追加

彼は手すりにつかまろうとした. - 研究社 新英和中辞典

The other grasped his arm. 例文帳に追加

もうひとりが彼の腕をつかんだ。 - Tanaka Corpus

The other grasped his arm.例文帳に追加

もうひとりが彼の腕をつかんだ。 - Tatoeba例文

Instantly I grasped it. 例文帳に追加

僕はその瞬間に綱をつかんだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Koichi grasped my finger tightly.例文帳に追加

光一は 私の指をギュッと握って... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I grasped the situation at a glance 例文帳に追加

一見して事の真相を悟った - 斎藤和英大辞典

I readily grasped at his proposal. 例文帳に追加

すぐさま彼の申し出にとびついた。 - Tanaka Corpus

I readily grasped at his proposal.例文帳に追加

すぐさま彼の申し出にとびついた。 - Tatoeba例文

I grasped all of those.例文帳に追加

私はそれら全てを納得しました。 - Weblio Email例文集

He grasped me by the arm. 例文帳に追加

彼は私の腕をぎゅっとつかんだ. - 研究社 新英和中辞典

On an impulse, he grasped her hand. 例文帳に追加

彼は思わず彼女の手を握った. - 研究社 新英和中辞典

He grasped my hand tightly. 例文帳に追加

彼がぎゅっと私の手を握り締めた - 京大-NICT 日英中基本文データ

This person then grasped those bills...例文帳に追加

この人物が 最後に紙幣を握った...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I at once grasped the situation 例文帳に追加

すかさずその場の様子を見て取った - 斎藤和英大辞典

The opportunity was grasped at immediately. 例文帳に追加

絶好の機会とばかりに飛びついた。 - Tanaka Corpus

The opportunity was grasped at immediately.例文帳に追加

絶好の機会とばかりに飛びついた。 - Tatoeba例文

fully understood or grasped 例文帳に追加

完全に理解される、または把握される - 日本語WordNet

I grasped the rope so as not to fall. 例文帳に追加

落ちないようにロープを握りしめた。 - Tanaka Corpus

The drowning man grasped at the rope. 例文帳に追加

その溺れていた人はロープをつかんだ。 - Tanaka Corpus

I grasped the rope so as not to fall.例文帳に追加

落ちないようにロープを握りしめた。 - Tatoeba例文

The drowning man grasped at the rope.例文帳に追加

その溺れていた人はロープをつかんだ。 - Tatoeba例文

He grasped both my hands. 例文帳に追加

彼は私の両手をしっかりと握った. - 研究社 新英和中辞典

He grasped the rope and pulled it.例文帳に追加

彼はロープをしっかりつかんで引いた - Eゲイト英和辞典

The handle came away from the door when I grasped it. 例文帳に追加

ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 - Tanaka Corpus

The handle came away from the door when I grasped it.例文帳に追加

ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 - Tatoeba例文

We have not grasped that situation. 例文帳に追加

我々はその状況が把握できていない。 - Weblio Email例文集

You quickly grasped the flaw of your newly acquired ability例文帳に追加

新しく手に入れた能力の欠点を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Next maybe I grasped a hand. there's more right?例文帳に追加

次は 手はにぎるだろ もっとあるでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He grasped the rope with two hands. 例文帳に追加

彼は両手でロープをしっかり握っていた。 - Tanaka Corpus

He grasped her meaning clearly. 例文帳に追加

彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 - Tanaka Corpus

He grasped the rope with two hands.例文帳に追加

彼は両手でロープをしっかり握っていた。 - Tatoeba例文

He grasped her meaning clearly.例文帳に追加

彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。 - Tatoeba例文

If the company's actual situation isn't grasped..例文帳に追加

もし 会社の実態が つかめなかった場合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I grasped the entire structure of his argument. 例文帳に追加

私は彼の議論の全体像を把握した。 - Tanaka Corpus

I grasped the entire structure of his argument.例文帳に追加

私は彼の議論の全体像を把握した。 - Tatoeba例文

He grasped the situationtook in the situationunderstood the whole storyat a glance. 例文帳に追加

彼はひと目でその場の様子を呑込んだ - 斎藤和英大辞典

in sumo, the opponent's belt that is grasped from below 例文帳に追加

相撲において,下手で掴んだ相手のまわし - EDR日英対訳辞書

He grasped at the offer. 例文帳に追加

彼は渡りに船とその申し出を受けようとした. - 研究社 新英和中辞典

He grasped the situationunderstood the whole storyat a glance. 例文帳に追加

彼はひと目でその場の様子を見て取った - 斎藤和英大辞典

He grasped the situation at a glance. 例文帳に追加

彼は一見してその場の様子を了解した - 斎藤和英大辞典

Certainly the high school life, too, is something I have already grasped...例文帳に追加

たしかに高校生活も折り返しだもんね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Is that fine with you? I haven't quite grasped the meaning of...例文帳に追加

よろしいですね? おっしゃってる意味が よく。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

His extended right hand loosely grasped his rifle. 例文帳に追加

右腕はまっすぐに伸びてライフルを握っていた。 - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

The small boy grasped his mother's hand firmly.例文帳に追加

小さな男の子は母親の手をぎゅっと握った - Eゲイト英和辞典

例文

yet still her hand grasped her sword-hilt. 例文帳に追加

それでもまだ彼女の手は剣の柄をつかんでいた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS