1016万例文収録!

「honor is」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > honor isに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

honor isの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 279



例文

It is an honor to be complimented by you. 例文帳に追加

あなたに褒められることは光栄なことだ。 - Weblio Email例文集

It is an honor to appear in this magazine. 例文帳に追加

この雑誌に載るということは名誉なことです。 - Weblio Email例文集

It is an honor to get printed in this magazine. 例文帳に追加

この雑誌に載るということは名誉なことです。 - Weblio Email例文集

It is an honor for me to be able to become your friend. 例文帳に追加

私はあなたの友人になれて光栄です。 - Weblio Email例文集

例文

It is an honor to be able to work together with you. 例文帳に追加

私はあなたと一緒に仕事が出来て光栄です。 - Weblio Email例文集


例文

It is an honor to be able to join this team. 例文帳に追加

私はこのチームに合流出来て光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to participate in this team. 例文帳に追加

私はこのチームに参加できて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to receive a wonderful award. 例文帳に追加

私は素晴らしい賞を頂きとても光栄です。 - Weblio Email例文集

That is a great honor for me. 例文帳に追加

それは私にとってとても名誉なことです。 - Weblio Email例文集

例文

It is such an honor to be able to have you say such a thing to me. 例文帳に追加

あなたにそう言ってもらえてとても光栄だ。 - Weblio Email例文集

例文

It is honor to be able to talk to you. 例文帳に追加

私はあなたとお話しができて光栄です。 - Weblio Email例文集

You proposal is a great honor for me. 例文帳に追加

あなたの提案は、私にとって大変光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to meet you again. 例文帳に追加

またあなたにお会いできて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to receive praise from you.例文帳に追加

私はあなたよりお褒めをいただいて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to gain a chance to say words of congratulation.例文帳に追加

私はお祝いの言葉を言う機会を得て光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to have you remember my story.例文帳に追加

あなたが私の話を思い出していただいて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to have you think of my story.例文帳に追加

あなたが私の話を思い出していただいて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to help you.例文帳に追加

私はあなたのお手伝いが出来て光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to do business with you.例文帳に追加

私はあなたとビジネスができて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be told that by you.例文帳に追加

私はあなたにそう言ってもらえて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to become your close friend. 例文帳に追加

あなたの親友になれて光栄です。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to meet you for the first time.例文帳に追加

私はあなたに初めて会えて光栄に思います。 - Weblio Email例文集

It is an honor to be able to work with you. 例文帳に追加

ご一緒に働くことができて光栄でした - Weblio Email例文集

Honor is satisfied. 例文帳に追加

(決闘か謝罪を受けるかして)面目が立った. - 研究社 新英和中辞典

It is a point of honor that I should do it. 例文帳に追加

そうしなければ僕の顔が立たない. - 研究社 新和英中辞典

It is the utmost honor for me to be treated like this. 例文帳に追加

このような処遇をいただき光栄の極みです. - 研究社 新和英中辞典

I'm very honored [It is a great honor] to meet you. 例文帳に追加

お目にかかれて, とても光栄です. - 研究社 新和英中辞典

Honor, once lost, is virtually impossible to retrieve. 例文帳に追加

名誉は一度失うと挽回することがきわめて難しい. - 研究社 新和英中辞典

Dr. Tonegawa, a Nobel prize winner, is an honor to our country. 例文帳に追加

ノーベル賞受賞者の利根川博士は国の誉れだ. - 研究社 新和英中辞典

He is an honor graduate of Yale University. 例文帳に追加

彼はイェール大学を優等で卒業した. - 研究社 新和英中辞典

It is a great honor to be invited.例文帳に追加

招待された事は大変な名誉です。 - Tatoeba例文

National honor is national property of the highest value.例文帳に追加

国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 - Tatoeba例文

the person in whose honor a gathering is held 例文帳に追加

ある人の名誉を祝して集会が開かれるまさにその人 - 日本語WordNet

a party where ceremonial tea is served in order to honor a person 例文帳に追加

客に茶をたててもてなす会 - EDR日英対訳辞書

He is held in honor among Japanese scholars.例文帳に追加

彼は日本の学者のあいだで高く評価されている - Eゲイト英和辞典

The champion is worthy of the honor.例文帳に追加

その優勝者はその栄誉にふさわしい - Eゲイト英和辞典

It is a point of honor with him.例文帳に追加

それは彼の信用にかかわる問題だ - Eゲイト英和辞典

It is a great honor to be invited. 例文帳に追加

招待された事は大変な名誉です。 - Tanaka Corpus

National honor is national property of the highest value. 例文帳に追加

国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 - Tanaka Corpus

The title of honor is 'Imperial Highness' (Clause 2 of Article 23 of the Law). 例文帳に追加

敬称は「殿下」である(同法第23条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of honor for Grand empress dowager is 'Heika'. 例文帳に追加

太皇太后への敬称は陛下を用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The title of honor provided for the empress is 'Denka' (the article 23 - 2 of The Imperial House Law). 例文帳に追加

敬称は「殿下」である(同法第23条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an honor to surrender to such a bushi.' 例文帳に追加

宜しく武士の為に帰伏する所、かくの如し」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He likes justice and mercy, and he is arrogant and respects honor.' 例文帳に追加

「正義や慈悲の行いを好み、傲慢で名誉を尊ぶ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan Is Guest of Honor at Geneva Book Fair例文帳に追加

ジュネーブ・ブックフェアで日本が名誉招待国に - 浜島書店 Catch a Wave

"Your honor is giving me a fortune!" 例文帳に追加

「あなたさまは、このような財産を私めにくださるのですか!」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

The question before your Honor is simple. 例文帳に追加

裁判長、問題はまったく簡単明瞭であります。 - Melville Davisson Post『罪体』

Similarly, the sense of honor, so-called, whether it is individual or national honor, is also an expression of sportsmanship. 例文帳に追加

同様に、いわゆる名誉の感覚も、それが個人的なものであれ民族的な名誉であれ、スポーツマンシップの表現である。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

It is an extreme honor to be a member of this committee. 例文帳に追加

私をこの委員の一人にしていただいたのは非常に名誉なことです。 - Weblio Email例文集

例文

It is an honor to be able to be on a team together with you. 例文帳に追加

私はあなたと一緒のチームで仕事が出来て光栄です。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS