1016万例文収録!

「know how to handle」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > know how to handleの意味・解説 > know how to handleに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

know how to handleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

I really don't know how to handle [solve] this question. 例文帳に追加

この問題には降参だ. - 研究社 新和英中辞典

He does not know how to treat [handle] his men. 例文帳に追加

彼は部下の使い方を知らない. - 研究社 新和英中辞典

He doesn't know how to handle children.例文帳に追加

彼は子供の扱い方を知らない。 - Tatoeba例文

I don't know how to handle children.例文帳に追加

子供の扱い方がわからない。 - Tatoeba例文

例文

He doesn't know how to handle children. 例文帳に追加

彼は子供の扱い方を知らない。 - Tanaka Corpus


例文

I don't know how to handle children. 例文帳に追加

子供の扱いがわからない。 - Tanaka Corpus

Do you know how to handle emergencies? 例文帳に追加

あなたは応急手当の方法を知っていますか。 - Weblio Email例文集

I don't know how to handle the what's it. 例文帳に追加

この何とかいうものの扱い方がわからない. - 研究社 新英和中辞典

I don't know how to handle children.例文帳に追加

子ども達への接し方がわからないんだ。 - Tatoeba例文

例文

He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.例文帳に追加

出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 - Tatoeba例文

例文

He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. 例文帳に追加

出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 - Tanaka Corpus

A clerk must know how to handle difficult customers.例文帳に追加

店員は気難しい客に対するていねいな応対の仕方を知らなければならない - Eゲイト英和辞典

However, it is already difficult to handle the challenges newly emerging in local communities only with the know-how, networks, and funds that are owned by the governments. 例文帳に追加

しかしながら、もはや地域で新しく生じつつある課題に、行政の限られたノウハウやネットワーク、資金だけで対処することは困難である。 - 経済産業省

It is thought that these rebellions occurred as outcries for improvement of how to treat the Fushu, but the Imperial Court, which did not know how to handle the situation, announced its policy of sending emigrated Fushu back to Ou (Mutsu Province and Dewa Province) in 897. 例文帳に追加

これらの原因は、俘囚らによる処遇改善要求であったと考えられているが、こうした事態に頭を悩ませた朝廷は、897年(寛平9)、移配俘囚を奥羽へ送還する政策を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a computer mapping system enabling a user of the computer mapping system, who does not have know-how about the position coordinates of satellite images, to easily handle map information and the satellite images.例文帳に追加

本発明の目的は、衛星画像の位置座標について専門知識を持たないコンピュータマッピングシステムのユーザが地図情報と衛星画像を簡単に取り扱うことのできるコンピュータマッピングシステムを提供することにある。 - 特許庁

例文

This company (a) Utilized distribution know-how built up by the company to construct the WMS36 and TMS37 distribution information systems, enabling it to provide this information in a form which suits the client company’s situation, (b) In addition to its global locations, established a complete distribution network which can deliver from Shanghai to about 80 locations in China, meeting the needs of customers beyond the main distribution routes, and (c) Recognizes its strength to build an organization which can analyze and propose issues and measures for building optimal distribution for client companies, for example by utilizing the corporate group’s think tank to analyze distribution costs. It has expanded overseas while steadily differentiating itself from other companies by actively utilizing these strengths to flexibly handle customer needs.例文帳に追加

同社は、①自社に蓄積された物流ノウハウを活用し構築したWMS24やTMS25といった物流情報システムを顧客企業の実態に即した形で提供できること、②グローバルに拠点を有しているだけではなく、上海から中国国内の約 80か所に配送できるネットワークを確立しているなど主要物流ルートにとどまらない顧客のニーズに応える充実した物流網を有していること、③グループ会社のシンクタンクを活用した物流コストの分析を始め、顧客企業の最適な物流構築に向けた課題や対応策を分析・提供できる体制を整えていることなどを自社の強みとして認識し、それらを積極的に活用し顧客のニーズに柔軟に対応することによって、他社との差別化を図りつつ、海外展開を行っている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS