londonを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1589件
Dickens's novels depict the lowest stratum of London society. 例文帳に追加
Dickens の小説は London 社会の最下層が描いてある - 斎藤和英大辞典
the English counties surrounding London into which Greater London has expanded 例文帳に追加
大ロンドンが拡張したロンドンを囲む英国の州 - 日本語WordNet
I would like to go to London. 例文帳に追加
ロンドンに行きたいです。 - Weblio Email例文集
Would you like to go to London?例文帳に追加
ロンドンに行きたいですか? - Weblio Email例文集
Do you have it in London? 例文帳に追加
ロンドンにそれはありますか。 - Weblio Email例文集
I will leave Japan for London.例文帳に追加
日本を出てロンドンに行きます。 - Weblio Email例文集
I should have gone to London.例文帳に追加
ロンドンに行くべきだった。 - Weblio Email例文集
I wanna go to London soon.例文帳に追加
すぐにロンドンに行きたいです。 - Weblio Email例文集
What is London famous for?例文帳に追加
ロンドンは何で有名ですか? - Weblio Email例文集
I want to go to London once again. 例文帳に追加
もう一度ロンドンに行きたいです。 - Weblio Email例文集
I would like to sometime go to London. 例文帳に追加
私はロンドンへいつか行きたい。 - Weblio Email例文集
Will you go to London? 例文帳に追加
あなたはロンドンへ行きますか。 - Weblio Email例文集
There is a time difference between Japan and London. 例文帳に追加
ロンドンと日本には時差がある - Weblio Email例文集
the Corporation of the City of London 例文帳に追加
ロンドン市(旧市内)自治体. - 研究社 新英和中辞典
London was once famous for its fogs. 例文帳に追加
ロンドンはかつて霧で有名だった. - 研究社 新英和中辞典
a graduate of [from] London University 例文帳に追加
ロンドン大学の卒業生. - 研究社 新英和中辞典
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |