1016万例文収録!

「loss advice」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > loss adviceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

loss adviceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

If it were not for your advice, I would be at a loss.例文帳に追加

君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 - Tatoeba例文

Without your advice, I would have been at a loss.例文帳に追加

あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 - Tatoeba例文

If it were not for your advice, I would be at a loss. 例文帳に追加

君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 - Tanaka Corpus

Without your advice, I would have been at a loss. 例文帳に追加

あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 - Tanaka Corpus

例文

As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.例文帳に追加

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 - Tatoeba例文


例文

As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. 例文帳に追加

どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 - Tanaka Corpus

I was at a loss what to do, when the idea of going [turning] to Mr. Kono for advice occurred to me. 例文帳に追加

途方に暮れていたが, そのとき河野さんの助言を求めようという考えが浮かんだ. - 研究社 新和英中辞典

To display sufficient advice to a user to suppress loss caused by a use state.例文帳に追加

使用状況によるロスを抑制するために十分なアドバイスをユーザに表示する。 - 特許庁

I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.例文帳に追加

どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 - Tatoeba例文

例文

I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. 例文帳に追加

どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 - Tanaka Corpus

例文

In the system, the ratio of the production number to the scheduled number (production ratio) is sectioned, the ratio of the loss sum to the production sum (loss ratio) is sectioned and a message data (advice information) is set beforehand for each sectioned area of the production ratio section and the loss ratio section.例文帳に追加

計画数に対する生産数の比率(生産比率)を区分けし、また生産金額に対するロス金額の比率(ロス比率)を区分けし、該生産比率区分及びロス比率区分とで区分けされるエリア毎に予めメッセージデータ(アドバイス情報)を設定しておく。 - 特許庁

(v) providing property benefit to a customer or a third party or having a third party provide it to the customer in order to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from a transaction for which advice has been given or make an addition to the profit accrued to the customer from the transaction for which advice has been given (excluding the cases of compensating in whole or in part a loss incurred from a Problematic Conduct); and 例文帳に追加

五 その助言を受けた取引により生じた顧客の損失の全部又は一部を補てんし、又はその助言を受けた取引により生じた顧客の利益に追加するため、当該顧客又は第三者に対し、財産上の利益を提供し、又は第三者に提供させること(事故による損失の全部又は一部を補てんする場合を除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 76-2 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the construction of buildings that conform to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1) or the guidelines prescribed in Article 74, paragraph (2), provide business operators engaged in designing and construction of buildings, with necessary guidance and advice with regard to the improvement of the performance and indication of said performance necessary for buildings to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings and to realize the efficient utilization of energy for the air conditioning systems, etc. installed in buildings, by considering said standards of judgment and said guidelines. 例文帳に追加

第七十六条の二 国土交通大臣は、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項又は第七十四条第二項に規定する指針に適合する建築物が建築されることを確保するため特に必要があると認めるときは、建築物の設計又は施工を行う者に対し、当該判断の基準となるべき事項又は当該指針を勘案して、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止及び建築物に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために建築物に必要とされる性能の向上及び当該性能の表示に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 76-3 The Minister of Economy, Trade and Industry may, when he/she finds it particularly necessary in order to ensure the construction of buildings that conform to the standards of judgment prescribed in Article 73, paragraph (1) or the guidelines prescribed in Article 74, paragraph (2), provide business operators engaged in manufacturing, processing or importing building materials used for the prevention of heat loss through exterior walls, windows, etc. of buildings, with necessary guidance and advice with regard to the improvement of the thermal insulation property of building materials and indication of said property, by considering said standards of judgment and said guidelines. 例文帳に追加

第七十六条の三 経済産業大臣は、第七十三条第一項に規定する判断の基準となるべき事項又は第七十四条第二項に規定する指針に適合する建築物が建築されることを確保するため特に必要があると認めるときは、建築物の外壁、窓等を通しての熱の損失の防止の用に供される建築材料を製造し、加工し、又は輸入する事業を行う者に対し、当該判断の基準となるべき事項又は当該指針を勘案して、当該建築材行の断熱性に係る品質の向上及び当該品質の表示に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS