例文 (133件) | 共起表現 |
must readの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 133件
You must read this book.例文帳に追加
君はこの本を読まねばならない。 - Tatoeba例文
As he can not read the original, he must read the translation. 例文帳に追加
原書が読めないから訳書を読む - 斎藤和英大辞典
JFS must be able to replay its log in read-only mode before it gets mounted read-write.例文帳に追加
JFSでは、read-writeマウントする前にread-onlyモードでログを再読み込みできなければなりません。 - Gentoo Linux
His statements must be read between the lines. 例文帳に追加
あの人の言うことは言外に意味がある - 斎藤和英大辞典
I must read up some books for the examination. 例文帳に追加
試験の用意に調べておかなければならぬ本がある - 斎藤和英大辞典
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.例文帳に追加
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 - Tatoeba例文
Arabic must be read from right to left.例文帳に追加
アラビア語は右から左に読まなければならない。 - Tatoeba例文
(ii) Application for protection in respect of a country,-- must be read as a reference to application for protection under the rules of the entity:例文帳に追加
(ii) 国家に関する保護出願 - 特許庁
Those who would judge the book must read it; 例文帳に追加
この本を批評しようとするなら、この本を読むべきです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』
例文 (133件) | 共起表現 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |