例文 (8件) |
of small statureの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
"Is this Mr. Hyde a person of small stature?" 例文帳に追加
「ハイド氏の背は低かったですか?」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
When he met with Li Hung Chang, Li who was a man of gigantic stature teased him about his small stature, as follows. 例文帳に追加
李鴻章と対面した際、巨漢の李に次のように背の低さを揶揄された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
extinct species of primitive hominid with upright stature but small brain 例文帳に追加
原始ヒト科直立した背丈だが小さな脳を持った絶滅種 - 日本語WordNet
Though Masakazu was small in stature, he had a well-projected voice and was very good at performing "Tarokajamono" (story of a servant) and "Zatomono" (story of a blind man). 例文帳に追加
真一は小柄ではあったが声がよく通り、太郎冠者物や座頭物を得意とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was nicknamed "Nezumi (a mouse) minister" from his appearance of having a big head, small stature and shabby beard, and agile power of action. 例文帳に追加
小柄で頭が大きく、貧相な髭を生やした容貌と、すばやい行動力から『ねずみ公使』とあだ名された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The image of Fukurokuju is believed to be that he is small in stature with an elongated head and long beard, is holding a cane with a sutra scroll attached to it and is accompanied by a crane. 例文帳に追加
また、背が低く、長頭で長い髭をはやし、杖に経巻を結び、鶴を伴っている像とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When an occupant is small in stature, and an absorbed amount of energy by the torsional deformation of the torsion shaft 24 is allowed to be small, the motor 60 is reversely driven to rotate the motor side connecting part 44 side in the drawing direction.例文帳に追加
乗員が小柄でトーションシャフト24の捩じり変形によるエネルギーの吸収量が小さくてよい場合には、モータ60が逆転駆動してモータ側連結部44側を引出方向に回転させる。 - 特許庁
例文 (8件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |