意味 | 例文 (18件) |
red skirtの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
Hitoe (a single-layer kimono) and nagabakama (long hakama (divided skirt) whose hems trail on the ground) are purple that represents youth, instead of red. 例文帳に追加
単と長袴は紅ではなく若さを表す濃色(紫)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the hakama worn underneath is not a nagabakama, but a red oguchibakama (wide-leg hakama, pleated and divided skirt made in fine stripes) just as the men do. 例文帳に追加
しかし、下袴は濃色の長袴ではなく男子同様の紅の大口袴を履く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hinohakama (scarlet hakama (divided trouser-like skirt)) (also known as 'hibakama') is also called 'Kutenai no hakama' (Red hakama) because of its deep scarlet color and to indicate the red thread used in the hakama. 例文帳に追加
緋袴(ひのはかま/ひばかま)は、紅袴(くれないのはかま)とも呼ばれ、深紅色など赤系統の色をした袴の事を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Meiji period, there was a scene, before the curtain fell, where she flipped after picking a fight with Fukashichi, and then a skilled actress beautifully swings her long red Hakama (skirt). 例文帳に追加
明治期には、幕切れに鱶七に絡んだ後トンボを切る演出があって、腕達者な役者は裾の長い緋色の袴を美しく捌いて見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the number of times of the appearance of a document ready-to-win state is 0 to 3, losing is generated in the case that a character appears in a 'red' skirt and big winning is generated in the case that it appears in a 'gold' skirt.例文帳に追加
書類リーチの出現回数が0回〜3回のときにはキャラクターが「赤色」のスカートで出現した場合に外れが発生し、「金色」のスカートで出現した場合に大当りが発生する。 - 特許庁
Also, when the number of times of the appearance of the document ready-to-win state is 4 or more, the losing is generated in the case that the character appears in a 'purple' skirt and the big winning is generated in the case that it appears in the 'red' or 'gold' skirt.例文帳に追加
また、書類リーチの出現回数が4回以上のときにはキャラクターが「紫色」のスカートで出現した場合に外れが発生し、「赤色」または「金色」のスカートで出現した場合に大当りが発生する。 - 特許庁
As Hoin continues the memorial service in the evening, a woman in a purple silk outfit and red Oguchibakama (a wide-sleeved hakama, a pleated and divided skirt made in fine stripes) appears and answers, 'I am ashamed to appear' to Hoin's question, 'Are you Murasaki Shikibu?' 例文帳に追加
夜もふけてなお法印たちが供養をおこなっていると、紫の長絹(衣)に緋の大口(袴)姿の女性があらわれ、法印の「紫式部にましますか」という問いに「恥ずかしながらあらわれました」と答える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In general, a drummer wears hantako (trunks) with a bellyband (a band of bleached cloth) and a hanten (a short coat originally for craftsmen worn over a kimono) or a happi coat (a workman's livery coat), however, in a creative Japanese drum performance, the costumes may be a white kimono, with a hakama (a long pleated skirt worn over a kimono) of color such as red, or dark blue, depending on the groups, and there are also groups of men (sometimes boys in extremely rare cases) dressed in loincloths, depending on the play. 例文帳に追加
半タコ(トランクス)、腹巻き(さらし1反)に半天(半纏、袢纏、法被)というのが一般的だが、創作和太鼓においては、集団によっては、白い着物に赤、紫、紺、等の袴、又、一部の集団に於いては男性(ごく稀に少年)は曲目によってはふんどし一丁、という所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (18件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |