1153万例文収録!

「rocket fire」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > rocket fireに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

rocket fireの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

to fire a rocketlight a signal-fireshow a beacon 例文帳に追加

のろしを揚げる - 斎藤和英大辞典

to fire a rocketshow a beacon 例文帳に追加

狼火{のろし}を上げる - 斎藤和英大辞典

an explosive used to fire a rocket out into space 例文帳に追加

ロケットに推力を与える薬剤 - EDR日英対訳辞書

and at the signal I tossed my rocket into the room with a cry of "Fire!" 例文帳に追加

私は合図と見るや、発煙筒を部屋へ投げ込み、「火事だ!」と叫んだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

And we'll get high enough to make the rocket shot while you guys draw his fire.例文帳に追加

そして、我々は十分に高く買ってあげる ロケットショットを作る あなたたちは、彼の火を描きながら。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

To provide a solid rocket motor capable of preventing danger in advance when an unexpected situation such as fire occurs and the solid rocket motor during storage receives heat externally and a safety system capable of operating the solid rocket motor effectively.例文帳に追加

火災等の不測の事態が発生して保管中の固体ロケットモータが外部加熱を受けた場合、危険性を未然に防ぐことのできる固体ロケットモータ、及びそれを有効に作動させる安全システムを提供する。 - 特許庁

At the same instant I saw him raise his hand and at the signal I tossed my rocket into the room with a cry of "Fire!" 例文帳に追加

同時に彼が片手を上げるのを見て、それを合図に私は「火事だ!」と叫ぶとともに筒を部屋に投げ込んだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

It also includes scenes of a rocket launch failure, a spacecraft fire, the deaths of astronauts, and the despairing looks of ground crew members in the face of tragic accidents. 例文帳に追加

ロケットの打ち上げ失敗,宇宙船火災,宇宙飛行士の死,そして悲惨な事故を目の前にした地上職員の絶望の表情などの場面も収められている。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS