rumpledを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15件
Her hair is disordered―dishevelled―tousled―ruffled―rumpled. 例文帳に追加
髪が乱れている - 斎藤和英大辞典
smooth out a rumpled bedsheet 例文帳に追加
しわくちゃの敷布をのばす. - 研究社 新英和中辞典
Her hair was ruffled―rumpled―tousled―She had dishevelled hair. 例文帳に追加
女は頭髪をかき乱しておった - 斎藤和英大辞典
Great. mason, you're looking particularly rumpled today.例文帳に追加
メーソン 今日は特に 顔がしわくちゃだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His streaked gray hair was rumpled and on end, and his face was ugly. 例文帳に追加
白髪まじりの髪はくしゃくしゃに逆立ち、顔は歪んでいた。 - Melville Davisson Post『罪体』
Fix got up in a somewhat rumpled condition, and, looking at his adversary, coldly said, 例文帳に追加
フィックスは見るも無惨なかっこうで立ち上がり、相手を見ながら、ぶっきらぼうに言った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
He put the paper and envelope carefully into his pocket, smoothed out his rumpled coat, and going over to Mason touched him on the shoulder. 例文帳に追加
ウォルコットはゆっくりと封筒(とその中身)をポケットに入れ、衣服の乱れを直し、進んでメイスンの肩に手を置いた。 - Melville Davisson Post『罪体』
To provide an ottoman device which prevents leg clothing of a user from being rumpled due to operation of a leg support to reduce uncomfortable feeling of the user.例文帳に追加
脚支持部の作動時に使用者の脚部の着衣乱れが起こるのを抑えて、使用者の不快感を減少することができるオットマン装置を提供する。 - 特許庁
Washing is put in the bag body, and rumpled or scrubbed, whereby the washing (3) and inner projecting parts (2) are made to entangle with each other to effectively remove stains.例文帳に追加
当該袋体の中に洗濯物を入れてもんだり、こすったりすることで、洗濯物(3)と内部の突起部分(2)が絡み合い、効果的に汚れを落とすことが出来る。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)