| 例文 | 共起表現 |
stumbledを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 101件
I stumbled over a stone.例文帳に追加
石につまずいてこけました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I stumbled across another opportunity例文帳に追加
別の機会に巡り合いました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In other words, we have possibly stumbled upon例文帳に追加
言い換えれば 我々は偶然にも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I discovered the fact by accident―lighted upon the fact by chance―chanced upon the fact―happened upon the fact―stumbled upon the fact. 例文帳に追加
この事実を偶然発見した - 斎藤和英大辞典
I stumbled around looking for a lamp. 例文帳に追加
私はランプを探してよろめき歩いた。 - Weblio Email例文集
hereupon, the passengers stumbled aboard 例文帳に追加
この直後、乗客らは船でよろめいた - 日本語WordNet
but even THEY stumbled now and then; 例文帳に追加
が、馬たちですらしょっちゅうつまずきます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
And then, I stumbled onto this incredible tale of two lives例文帳に追加
その後 驚くべき2人の人生の物語 ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I stumbled after him. 例文帳に追加
滑ったり転んだりしてどうかこうか後へ付いた - 斎藤和英大辞典
Tomorrow we figure out what the hell we've stumbled into.例文帳に追加
明日になれば 何に転がり込んだのか分かる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I stumbled across a recording while I was cleaning him.例文帳に追加
掃除していたら偶然 記録が出てきたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled. 例文帳に追加
太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。 - Tanaka Corpus
This is how he stumbled upon general grande.例文帳に追加
これが、彼がグランデ将軍にけしかけた方法です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Think we might have stumbled into a war within the abrasax family.例文帳に追加
アブラサクス家の戦争に 巻き込まれたかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Group of rangers stumbled into the taliban in the dark.例文帳に追加
レンジャーズのグループは 暗闇でタリバンにばったり会った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 | 共起表現 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)