sumを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7945件
the cardinal number that is the sum of twenty-eight and one 例文帳に追加
28と1の合計である基数 - 日本語WordNet
MERGED PRODUCT SUM OPERATION FUNCTIONAL UNIT例文帳に追加
融合型積和演算機能ユニット - 特許庁
sum of upper and lower limb scores例文帳に追加
上腕と下腕のスコアの合計 - Weblio Email例文集
This sum will do for the present 例文帳に追加
これだけあれば当座の間に合う - 斎藤和英大辞典
This sum is enough for current expenses 例文帳に追加
これだけあれば当座の間に合う - 斎藤和英大辞典
This sum is sufficient for immediate needs. 例文帳に追加
これだけあれば当座の間に合う - 斎藤和英大辞典
favourable treatment of small-sum savings within the Japanese tax system, called "tax-relief system for small-sum savings" 例文帳に追加
少額貯蓄非課税制度という,税制上の優遇措置 - EDR日英対訳辞書
I will pay you the sum that we agreed upon.例文帳に追加
前に合意した金額を渡す。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I gave the large sum of 100 yen for it―It cost me to the amount of 100 yen―to the tune of 100 yen. 例文帳に追加
大枚百円で買った - 斎藤和英大辞典
She coaxed him out of a large sum―cajoled him out of a large sum―cajoled a large sum out of him―wheedled a large sum out of him wheedled him out of a large sum. 例文帳に追加
丸め込んで大金をせしめた - 斎藤和英大辞典
I paid in a lump sum when I bought a television set. 例文帳に追加
一括払いでテレビを買った。 - Tanaka Corpus
The whole is greater than the sum of its parts.例文帳に追加
全体は部分の総和に勝る。 - Tatoeba例文
I paid in a lump sum when I bought a television set.例文帳に追加
一括払いでテレビを買った。 - Tatoeba例文
the sum of the personality characteristics of a person, called disposition 例文帳に追加
向性という,人間の性質 - EDR日英対訳辞書
The sum is far from enough―not nearly enough. 例文帳に追加
この金ではなかなか足りません - 斎藤和英大辞典
A symbol synchronization unit 85 performs IFFT processing using only the time-interpolated SP(Sum) including the Sum Pilot signal to obtain two transmission line profiles indicating two transmission line characteristics.例文帳に追加
シンボル同期部85は、Sum Pilot信号を含む時間補間SP(Sum)のみを用いて、IFFT処理を施し、2つの伝送路の特性を示す2つの伝送路プロファイルを得る。 - 特許庁
(5) Total Sum of Market Risk Equivalent Amounts 例文帳に追加
⑤【マーケット・リスク相当額の合計額】 - 金融庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


