towardsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4235件
Make a bow towards the honzon. 例文帳に追加
本尊に一礼する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She is sympathetic towards the brothers. 例文帳に追加
兄弟に同情的 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOWARDS INNOVATIVE GROWTH例文帳に追加
革新的成長に向けて - 経済産業省
(3) Towards substantiating the guideline例文帳に追加
(3)指針の具体化に向けて - 経済産業省
Towards a 3R-Onented, Sustainable Society: 例文帳に追加
法制度と3R の動向 - 経済産業省
but it was not towards me, it was towards Silver that they turned their eyes. 例文帳に追加
ただやつらの視線の先は僕ではなく、シルバーだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
From there, I headed towards the taiko drum place. 例文帳に追加
それから、太鼓の場所へ向かった。 - Weblio Email例文集
I felt really bad towards him. 例文帳に追加
彼に申し訳ないと思った。 - Weblio Email例文集
I had a feeling of admiration towards him. 例文帳に追加
彼に憧れの気持ちを抱きました。 - Weblio Email例文集
His intentions towards that are firm. 例文帳に追加
それに対する彼の意思は堅い。 - Weblio Email例文集
I feel sorry towards him. 例文帳に追加
彼に申し訳ない気持ちになる。 - Weblio Email例文集
I feel bad towards him. 例文帳に追加
彼に申し訳ない気持ちになる。 - Weblio Email例文集
I'm very apologetic towards you.例文帳に追加
本当にあなたに対して申し訳ない。 - Weblio Email例文集
I am going to head towards your house now. 例文帳に追加
今からあなたの家に向かいます。 - Weblio Email例文集
That is progressing towards a solutions. 例文帳に追加
それは解決に向けて前進している。 - Weblio Email例文集
Please look towards the mountain. 例文帳に追加
あなたは山の方を見て下さい。 - Weblio Email例文集
He is not negative towards this matter.例文帳に追加
彼はこの件に否定的ではない。 - Weblio Email例文集
I feel sorry towards you.例文帳に追加
貴方に申し訳なく感じます。 - Weblio Email例文集
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |