意味 | 例文 (448件) |
visit youの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 448件
Did you visit the Tower of London?例文帳に追加
ロンドン塔を訪れましたか。 - Tatoeba例文
I'll visit you sometime in the near future.例文帳に追加
いつか近いうちに伺います。 - Tatoeba例文
I'll personally visit you.例文帳に追加
私が直接お伺いします。 - Tatoeba例文
What department do you want to visit?例文帳に追加
何科に受診されますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You should come and visit me immediately.例文帳に追加
早く来てもらった方がいいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Which department do you want to visit?例文帳に追加
どの科での診察をご希望ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Which department would you like to visit?例文帳に追加
どの診療科にかかりたいのですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I would like to visit you. 例文帳に追加
私はあなたを訪ねたいものです。 - Tanaka Corpus
Whom did you visit yesterday afternoon? 例文帳に追加
昨日の午後誰を訪ねましたか。 - Tanaka Corpus
We'll visit you one of these days. 例文帳に追加
近いうちにお宅にうかがいます。 - Tanaka Corpus
You should visit Kyoto. 例文帳に追加
京都を訪問するべきだよ。 - Tanaka Corpus
Did you visit the Tower of London? 例文帳に追加
ロンドン塔を訪れましたか。 - Tanaka Corpus
Where will you visit? 例文帳に追加
どこを訪れる予定ですか。 - Tanaka Corpus
I will visit you as soon as I can. 例文帳に追加
できるだけ早くおうかがいします。 - Tanaka Corpus
Alternatively, you can visit the GlassFish downloads page or the Apache Tomcat downloads page. top 例文帳に追加
ページの先頭へ - NetBeans
If you have time, I think you should visit there. 例文帳に追加
あなたは時間があれば、そこを訪問した方がよいと思う。 - Weblio Email例文集
I'd like to visit you so that I will be able to apologize to you face to face. 例文帳に追加
後日お詫びに伺う所存でございます。 - Weblio Email例文集
I hope you can enjoy some rice cakes when you visit Japan.例文帳に追加
日本に来た際にはお餅をぜひ食べて欲しいです。 - 時事英語例文集
意味 | 例文 (448件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |