| 意味 | 例文 |
will beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31296件
I will be the killer.例文帳に追加
私は犯人役だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yes. and what will be the next stage?例文帳に追加
次のステップとは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Eastern wind will be quite strong, and the weather will be clear.例文帳に追加
東の風が やや強く 晴れでしょう」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything will become one with me, everything will be united.例文帳に追加
すべてが 俺とひとつになる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That will be punished.例文帳に追加
それは罰せられます。 - Weblio Email例文集
will be used instead. 例文帳に追加
が代わりに使われる。 - JM
will be called. 例文帳に追加
が呼ばれるようにする。 - JM
This will be discussed in the following section. 例文帳に追加
本項で後述。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The manager will be fired.例文帳に追加
店長は解雇する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything will be better than now.例文帳に追加
今よりよくなるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It..it will be fine.例文帳に追加
だっ 大丈夫っす。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So the production will be decreased, huh?例文帳に追加
生産を減らすか。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There will be no refutation例文帳に追加
反論なし でしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Will you be conducting a joint interview?例文帳に追加
一緒に面会を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)