意味 | 例文 (39件) |
ディケンズを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
通常徹底的に悪い−−チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
a regular right-down bad 'un--Charles Dickens - 日本語WordNet
ディケンズの比較的健康によい元気な様子例文帳に追加
Dickens's relatively healthful exuberance - 日本語WordNet
チャールズ・ディケンズの小説の極悪なユダヤ人例文帳に追加
a villainous Jew in a novel by Charles Dickens - 日本語WordNet
チャールズ・ディケンズによって創造された架空の人物例文帳に追加
fictional character created by Charles Dickens - 日本語WordNet
ディケンズは「オリバーツイスト」の著者だ。例文帳に追加
Dickens was the author of 'Oliver Twist'. - Tanaka Corpus
そしてチャールズ・ディケンズの 熱心なファンだ例文帳に追加
That and a passionate love for charles dickens. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
チンギス・カン に チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
Including genghis khan, charles dickens. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
記録ではすでに ディケンズ博物館に例文帳に追加
But our records indicate that the desk is already accounted for by the dickens house museum. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女はその小さな町でディケンズの小説のような子供時代を生き抜いた。例文帳に追加
She survived a Dickensian childhood in the small town. - Weblio英語基本例文集
チャールズディケンズはイギリス最大の小説家の一人とみなされている.例文帳に追加
Charles Dickens is ranked as one of the greatest English novelists. - 研究社 新英和中辞典
幸いにも家庭での新たな災難に気付かない‐チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
happily unconscious of the new calamity at home- Charles Dickens - 日本語WordNet
英国のディケンズのいくつかの小説のイラストレーター(1815-1882年)例文帳に追加
English illustrator of several of Dickens' novels (1815-1882) - 日本語WordNet
「忘我の境地で美しい音楽を聞く」−チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
listening to sweet music in a perfect rapture- Charles Dickens - 日本語WordNet
ジョージ・メレディスやチャールズ・ディケンズをよく読みあさった。例文帳に追加
Soseki voraciously read books of George Meredith and Charles Dickens. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この映画はチャールズ・ディケンズの古典小説に基づいている。例文帳に追加
This movie is based on the classic story by Charles Dickens. - 浜島書店 Catch a Wave
チャールズ・ディケンズの 原本を6万でどうかね?例文帳に追加
Mon cher? you heard it correctly, charles dickens' own original authentic writing desk for 60,000. I think that's very fair. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼は見た…曇った目で人が変わったように呼吸の方法を変えて−チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
he looked...with clouded eyes and with an altered manner of breathing- Charles Dickens - 日本語WordNet
ディケンズは、セント・ポール大聖堂での仲裁における特別なサービスについて、おどけて提案した例文帳に追加
Dickens had humorously suggested a special service of intercession at St. Paul's Cathedral - 日本語WordNet
彼の若くて素敵な顔が疲れきった様子を見て、ショックを受けました。−チャールズ・ディケンズ例文帳に追加
shocked to see the worn look of his handsome young face- Charles Dickens - 日本語WordNet
(特に貧しい社会的経済的情勢に関する)チャールズ・ディケンズの小説の、または、(特に貧しい社会的経済的情勢に関する)チャールズ・ディケンズの小説のような例文帳に追加
of or like the novels of Charles Dickens (especially with regard to poor social and economic conditions) - 日本語WordNet
アカデミー賞受賞作「戦場のピアニスト」のロマン・ポランスキー監督がこのチャールズ・ディケンズの名作を再映画化した。例文帳に追加
Roman Polanski, the director of the Academy Award-winning film "The Pianist," has remade the Charles Dickens classic. - 浜島書店 Catch a Wave
外見的にはなんとなくピクウィック氏(チャールズ・ディケンズ「ピクウィック・ペーパーズ」の主人公)の福々しさがあった。例文帳に追加
There was something of Mr. Pickwick's benevolence in his appearance, - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
意味 | 例文 (39件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |