/bɜːrp/
「burp」は、主に口から空気を自然に放出する行為を指す際に用いられる表現で、特に乳幼児が食後に行うことが多い。この単語は日常的な状況や家庭内での会話において使われることが一般的であり、フォーマルな文脈ではあまり使用されない。
「excuse me」(すみません)、"loud"(大きな)、"baby"(赤ちゃん)、"after eating"(食後に)。これらの表現は、げっぷが発生した際の状況や、それに対する反応を示す際によく使用される。
The baby let out a loud burp after feeding. (赤ちゃんが授乳後に大きなげっぷをした。)
I need to burp the baby to help him feel better. (赤ちゃんが気持ちよくなるように、げっぷをさせてあげる必要がある。)
Excuse me, I couldn't help but burp. (すみません、ついげっぷが出てしまいました。)
/bɛltʃ/
「belch」は「burp」と同様に口から空気を放出する行為を指すが、より大きな音を伴うことが多いか、あるいは意図的に行われる場合に使われることがある。この単語はやや古風な響きがあり、またはユーモラスな文脈や強調したい場合に選ばれることがある。
「loudly」(大声で)、"rude"(無礼な)、"smoke"(煙)、"beer"(ビール)。これらの単語や表現は、げっぷが社交的な場面や特定の飲食物を摂取した後に関連して使われることが多い。
He let out a huge belch after chugging the beer. (彼はビールを一気飲みした後、大きなげっぷをした。)
It's considered rude to belch loudly in public. (公共の場で大声でげっぷをすることは無礼とされている。)
The old man belched a cloud of smoke from his cigar. (その老人は葉巻から煙をげっぷと一緒に吐き出した。)