ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
やっかいなことになって
in a bind
ひどくくたびれてしまった
I am quite done up―used up.
まあまあずぶぬれになって.
Oh, dear! You're drenched to the skin.
しみじみいやになった
I am heartily sick of it―sick at heart.
すっかりずぶぬれになった
I was drenched to the skin .
ずぶぬれになった
I was soaked to the skin.
いみじみいやになった
妙な羽目になった
I am in the wrong box.
ついウッカリしておった
I quite forgot about it.
なぎになった.
The wind has dropped [died away].
びしょぬれになった.
I was wet through.
沙汰止みになった
The project was abandoned
スッカリ弱ってしまった
I am completely knocked up―completely done up―quite used up―dead beat.
小降りになった
There is a lull (in the rain).
めまいがした
had a dizzy spell
楽なからだになった
I am now at leisure.
ついぼんやりしておった
I had forgotten all about it.
思い直していやになった
On second thoughts, I will not do it.
私は感極まってしまった
I was overcome by emotion.
すっかりへばってしまった.
I'm really done in.
めまいがした.
My head swam.
びしょぬれになって.
wet through=wet to the skin=dripping wet
気が変になった
His wits are wandering
蝋燭が点ってしまった
The candle has burnt itself out.
いやな心持になってきた
An unpleasant feeling has come over me.
蝋燭が立ってしまった
いらいらした身振りをした
made an irritated gesture
しくじって気がめいった
I felt blue when I failed.
あまりのことに立腹した
My patience was exhausted.
とんだことになりました
That things should come to this!
めちゃめちゃになった