ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
読み方:きをもむ
気を揉む とも書く
気をもむ
to fret (oneself)―worry (oneself)―bother oneself
気をまわす
to suspect―be suspicious
気をもませる
to keep one in suspense―put one to the rack
気をつかう
to pay careful attention to something
気を引く
to try one's temper―(意見を叩くの意味なら)―sound one's views
気があせる
to be in a great hurry
気を張る
to strain one's mind
気がふさぐ
to feel gloomy
気がすむ
to be satisfied―be appeased
気がつまる
to feel constrained―feel oppressed
気を張りつめる
to stretch one's mind―strain one's nerves―strain one's senses
気を散ずる
to dissipate care―divert one's mind from care
気が張る
One's nerves are strained
気にかける
to have something on one's mind
気がもめる
I am fretting myself―worrying myself―in suspense―I hang in suspense―I sit on thorns.
気を利かす
to use judgment―use one's head―take the hint
気がまぎれる
to be diverted from care
気をゆるめる
to relax one's attention―relax one's vigilance
気がはずむ
to be spurred on
気がとがめる
to go against one's conscience
気がひるむ
to flinch from doing something
気を配る
to be vigilant―watchful―on the watch―on the lookout
気を使う
to be afraid of giving trouble
気にとめる
to give heed to anything
気が立つ
to be excited
気にさわる
to offend one―give offence
気が浮く
to be gay―light-hearted
気を狂わす
to drive one mad―drive one distracted―drive one to distraction
を気にかける
be on the mind of
気をもんでいらだたせる
to cause someone to be irritated