ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
転ばぬ先の杖。
警戒は警備。
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
備えあれば憂いなし。
油断は禁物だよ.
You've got to be on your guard [toes].
度しがたいうそつき.
an incorrigible liar
断固としてふるまう.
act with resolution
口は災いのもと.
Out of the mouth comes evil.
Confine your tongue, lest it confine you.
遺憾の表明.
a profession of regret
戒厳令を敷く.
invoke martial law
お取り込み中失礼します.
I'm sorry to disturb you when you are so busy.
戒厳令下にある.
be under martial law
急いては事を仕損じる.
Haste makes [is] waste.
規律を破る.
break discipline
引出しの具合が悪い.
The drawers do not move smoothly.
乱暴にはね回る.
barge about [along]
はっきり断わること.
a positive refusal
損害を控えめに述べる.
understate one's losses
保釈を許す.
accept [allow, take] bail
先例を破る.
break with precedent
不当行為に報復する.
requite a wrong
を破滅[没落]させる.
bring…to ruin …
被害は軽少だ.
The damage was slight [small].
非難[告発]をする.
lay a charge
誤解から逃れる.
disembarrass oneself of a misconception
厳格に失する.
err on the side of severity
暴徒を抑える.
keep down a mob
虚偽の告発を取り消す.
withdraw a false charge
断固とした拒否.
an emphatic denial
こう責められては大抵参る.
Such pressures are apt to unstring a man.
非難めいたまなざし.
an accusatory look
出欠をとる.
mark (the) absences
欠点を取り繕う.
smooth over faults
Forewarned is forearmed.