意味 | 例文 (242件) |
記・紀の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 the Kojiki and Nihon Shoki (earliest historical records of Japan)
「記・紀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 242件
紀行・日記例文帳に追加
Travelogue and Diary発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天書記・天書紀・浜成天書紀とも。例文帳に追加
It is also known as Tenshoki (written as 天書記 or 天書紀) and Hamanari Tenshoki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
多紀・当耆皇女とも、大宝律令施行後は多紀・当耆内親王とも記述される。例文帳に追加
託基皇女 is also written as 多紀/当耆皇女, or 多紀/当耆内親王 after the enforcement of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして己・紀・記・忌・氣などが乙類の「き」とされ、「霧」「岸」「月」「木」などの「き」を表している。例文帳に追加
On the other hand, characters like 己, 紀, 記, 忌 and 氣 were B-type, and used to write "き" (ki) of "kiri" (mist), "kishi" (shore), "tsuki" (moon) or "ki" (tree).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『記・紀』・風土記と万葉集の編纂例文帳に追加
Compilation of the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), fudoki (description of regional climate, culture, etc.) and "Manyoshu."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
襲津彦の伝承は、『日本書紀』の神功皇后摂政紀・応神天皇紀・仁徳天皇紀に記される。例文帳に追加
The folklore of Sotsuhiko is recorded in the three sections of "Nihonshoki": Jingu Kogo sesho ki, Ojin Tenno ki and Nintoku tenno ki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「記・紀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 242件
『古事記』序文に書かれている『帝皇日嗣』・『先紀』例文帳に追加
"Tennou Hitsugi" and "Senki" (pre-existing documents) written in the introduction of the "Kojiki"発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化面では、『日本書紀』・『万葉集』・『風土記』などが編まれた。例文帳に追加
With respect to culture, "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), and "Fudoki" (descriptions of regional climate, culture, etc.) were compiled.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本書紀にも同様の記述があり、記・紀以外の文献では多くは現れない神である。例文帳に追加
Similar description is found in "Nihonshoki" and he rarely appears in other literature than "Kojiki" and "Nihonshoki."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』では石長比売、『日本書紀』・『先代旧事本紀』では磐長姫と表記する。例文帳に追加
"Kojiki " (Records of Ancient Matters) writes her name "石長比売" in Chinese characters and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Sendai kujihongi"(Ancient Japanese History) is written as "磐長姫."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ムナカタの表記は、『記・紀』では胸形・胸肩・宗形の文字で表している。例文帳に追加
Munakata is written in the "Kiki" (Kojiki (The Records of Ancient Matters) and Nihonshoki (Chronicles of Japan)) with various Chinese characters.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』・『日本書紀』履中紀が父を履中天皇/母を葦田宿禰(葛城襲津彦の子。例文帳に追加
In "Kojiki" and "Nihonshoki" and Richuki, her father was Emperor Richu and her mother was ASHIDA Sukune's (a child of KATSURAGI no Sotsuhiko.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記では多紀理毘売命、日本書紀では田心姫(タゴリヒメ)・田霧姫と表記される。例文帳に追加
In the Kojiki (Records of Ancient Matters), "Takiri-bime" is written "多紀理毘売命", whereas in the Nihonshoki (Chronicles of Japan), the name is recorded as "田心姫"(Tagori-hime) or "田霧姫" (Tagiri-hime).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記・日本書紀ともに名前が出て来るだけで事績の記述はない。例文帳に追加
Kojiki and Nihonshoki only mention its name without describing what it did.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (242件) |
|
記・紀のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |