意味 | 例文 (14件) |
大万寿の英語
追加できません
(登録数上限)
「大万寿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
万寿3年(1026年)に大宰大監の平季基が開発し、関白の藤原頼通に寄進。例文帳に追加
Shimazu Manor was developed in 1026 by Dazai no Daigen (director of the local government office in the Kyushu region) TAIRA no Suemoto and dedicated to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Yorimichi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
万寿5年(1028年)に権大納言、寛徳元年(1044年)に民部卿に就任。例文帳に追加
He was appointed to Gon Dainagon (a provisional councilor of state) in 1028 and to Minbukyo (Minister of Popular Affairs) in 1044.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灌頂大会や修法の導師を多くつとめ、1027年(万寿4年)には藤原道長の葬儀における導師を勤めた。例文帳に追加
He often performed as a doshi (officiating monk) at Kanjo-daies and esoteric Buddhism services and served as a doshi at the funeral ceremony for FUJIWARA no Michinaga in 1027.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また建武(日本)元年(1334年)には豊後国大友氏に招かれ、府内の万寿寺に転じ、3年住した。例文帳に追加
Also, he was invited by the Otomo clan in Bungo Province, and moved to Oita to serve as the chief priest of the Manju-ji Temple and lived there for three years.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大鏡の後を受けて後一条天皇の万寿2年(1025年)から高倉天皇のまでの13代146年間の歴史を紀伝体で描いている。例文帳に追加
Continuing Okagami, it treats the history for 13 generations, 146 years, from 1025, the era of the Emperor Goichijo to the Emperor Takakura in biographical historiography.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては下京区万寿寺通高倉にあったとされ、京都五山の第五位として大いに栄えていた。例文帳に追加
Believed to have once stood in Takakura, Manjuji-dori, Shimogyo Ward and was highly renowned as the fifth of the Kyoto-Gozan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「大万寿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
三聖寺は鎌倉時代には禅宗式の大伽藍を持つ有力寺院であったが次第に衰微し、明治6年(1873年)に万寿寺に合併された。例文帳に追加
During the Kamakura period, Sansho-ji Temple was a highly influential temple with a complex of Zen style buildings but it gradually fell into decline and merged with Manju-ji Temple in 1873.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狩野信政が描いた大方丈の菊の間の襖絵で、万寿菊の上に数羽の雀が描かれていたが、あまりにも上手に描かれたので雀が生命を受けて飛び去ったといわれる。例文帳に追加
The sliding screen paintings in the Kiku-no-ma (Chrysanthemum Room) of the Ohojo (Large Guest House) were done by Nobumasa KANO and it is said that originally sparrows were painted above the white chrysanthemum but were so lifelike that they came to life and flew away.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和10年(1935年)には京都市電と東大路通、九条通の開通により境内が分断され、万寿寺は東福寺の飛び地のような位置に置かれることとなった。例文帳に追加
With the opening of the Kyoto municipal streetcar, Higashioji-dori Street and Kujo-dori Street in 1935, the temple precinct was divided and Manpuku-ji Temple became a detached part of the Tofuku-ji Precinct.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長(ふじわらのみちなが、康保3年(966年)-万寿4年(1027年))は平安時代中期の公卿、太政大臣(寛仁元年12月4日(旧暦)-寛仁2年2月9日(旧暦)、在任)。例文帳に追加
FUJIWARA no Michinaga (966 - 1027) was a court nobility during the mid-Heian Period, Dajo-Daijin (held the position from December 4, 1017, to February 9, 1018, both in lunar calendar).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事件は結局はうやむやにされるが、翌年の万寿三年(1026年)に左近衛中将を罷免され右京権大夫(正五位上相当官)に落とされる。例文帳に追加
Although the true murderer ended up undecided, Michimasa was dismissed from the post of Sakonenochujo (lieutenant general of Imperial Guards of the Left) and demoted to Ukyogonnodaibu (a post usually taken by nobles ranked Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では、建武の新政の段階で既に南禅寺・浄妙寺(両寺は後に五山に昇格)・万寿寺(大分市)が「十刹」に指定されていたことが明らかとされており、「十刹」成立を鎌倉時代末期とするのが通説とされている。例文帳に追加
In Japan, it is clear that during the Kenmu Restoration Nanzen-ji Temple, Jomyo-ji Temple (both temples were later elevated to Gozan), Manju-ji Temple (Oita City) were already designated as 'Jissetsu,' it is accepted that the 'Jissetsu' were established during the late Kamakura period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文徳天皇即位から後一条天皇の万寿2年(1025年)に至るまで14代176年間の宮廷の歴史を、藤原北家、ことに藤原道長の栄華を軸にして、大宅世継(190歳)と夏山繁樹(180歳)という長命な二人の老人が雲林院の菩提講で語り合い、それを若侍が批評するという対話形式で書かれている。例文帳に追加
It describes 176 years of the Imperial Court's history, the reigns of 14 emperors from Emperor Montoku's ascension up to 1025 and the reign of Emperor Go-ichijo, with the prosperity of the Northern House of the Fujiwara clan, and especially the glory of Michinaga FUJIWARA as its core, being written in the style of a dialogue between two extremely old men, 190-year-old OYAKE no Yotsugi and 180-year-old NATSUYAMA no Shigeki, with the criticisms of a young samurai, taking place at the enlightenment sermons (bodaiko) held at the Urinin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |