意味 | 例文 (9件) |
弁護及び補佐の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Counsel and Assistants
Weblio英和対訳辞書での「弁護及び補佐」の英訳 |
|
弁護及び補佐
「弁護及び補佐」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
第四章 弁護及び補佐例文帳に追加
Chapter IV Counsel and Assistants発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四章 弁護及び補佐(第十七条―第三十二条)例文帳に追加
Chapter IV Counsel and Assistants (Articles 17 to 32)発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 出頭した被告人、弁護人、代理人及び補佐人の氏名例文帳に追加
(vi) the name(s) of the accused, defense counsel(s), agent(s), and assistant(s) in court who appeared;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 出頭した被告人、弁護人、代理人及び補佐人の氏名例文帳に追加
(v) the names of the accused, defense counsel(s), agent(s), and assistant(s) in court who were present;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 公判期日は、これを検察官、弁護人及び補佐人に通知しなければならない。例文帳に追加
(3) The public prosecutor, counsel and assistant in court shall be notified of the trial dates.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 開示期日は、検察官、弁護人及び補佐人並びに請求者にこれを通知しなければならない。例文帳に追加
(3) The public prosecutor, defense counsel, assistant in court, and requester shall be notified of the disclosure date.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 公判期日において勾留の理由の開示をするには、あらかじめ、その旨及び開示をすべき公判期日を検察官、被告人、弁護人及び補佐人並びに請求者に通知しなければならない。例文帳に追加
(2) In disclosing the grounds for detention on a trial date, the public prosecutor, the accused, his/her defense counsel, his/her assistant in court, and the requester shall be notified in advance of such fact and of the trial date on which the grounds for detention are to be disclosed.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「弁護及び補佐」に類似した例文 |
|
弁護及び補佐
a lawyer
the practice of law―the legal profession―the law―the bar
the counsel designated by the court
the lawyer representing the defendant
the practice of law
a client
「弁護及び補佐」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
二 刑事に関する事件における弁護人としての活動、少年の保護事件における付添人としての活動及び逃亡犯罪人引渡審査請求事件における補佐例文帳に追加
(ii) activities as a defense counsel in a criminal case, or activities as an attendant in a juvenile protection case or legal assistance in a case in connection with a request for the examination of extraditability of a fugitive criminal.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 東京高等裁判所は、第一項の決定をする前に、逃亡犯罪人及びこれを補佐する弁護士に対し、意見を述べる機会を与えなければならない。但し、次条第一項第一号又は第二号の決定をする場合は、この限りでない。例文帳に追加
(3) Before rendering its decision, the Tokyo High Court shall give the fugitive and his/her counsel an opportunity to express their opinions; provided that this shall not apply when the decision to be rendered is in accordance with item (i) or (ii) of paragraph (1) of Article 10.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
|
意味 | 例文 (9件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「弁護及び補佐」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |