小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

枝余の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「枝余」の英訳

枝余

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
えだよEdayoEdayoEdayoEdayo

「枝余」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

葉に亙る、談に亙る例文帳に追加

to digress from the subjectwander from the point発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

分なだけを切ること例文帳に追加

to cut off only unnecessary branches of a tree発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

俳号は「漁焉」であったが、ほかに、無腸、三斎、斎、鶉翁、鶉居(うづらゐ)などの別号、和訳太郎、剪畸人、洛外半狂人などの戯号(筆名)を用いた。例文帳に追加

His haiku pen name was 'Gyoen,' but he also used different names such as Mucho, Sanyosai (), Yosai, Uzura no okina (), Uzurai, and as a gesaku writer he called himself Wayaku Taro, Senshi Kijin or Rakugai Hankyojin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-実朝が梅一を持参させた返歌として「嬉しさも匂いも袖にりける、我が為折れる梅の初花」と詠む。例文帳に追加

As a gratitude to Sanetomo's sending a branch of plum flower, he made a poem: "Gladness and the fragrance are filling my sleeves too much. The first flower of the plum tree was taken off for my sake".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吾妻鏡によると、建暦2年2月1日(旧暦)(1212年3月12日)に実朝が梅の花を一折って送り人知らずで朝業に届けさせると、朝業は直ぐに実朝の仕業と解し「嬉しさも匂いも袖にりける、我が為折れる梅の初花」と一首詠んで追奉したとある。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), on March 12, 1212, Sanetomo took off a branch of plum blossoms and delivered it to Tomonari without disclosing the sender but Tomonari immediately figured it out that it was the act of Sanetomo, and made a poem of gratitude: "Gladness and the fragrance are filling my sleeves too much. The first flower of the plum tree was taken off for my sake" and sent him back.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、都市下水剰汚泥に副資材として剪定又はバーク堆肥を混合したもので、冬季間の低温期でも実質的に、早ければ30日、遅くとも45日以内の極めて短期間で微生物バイオマスに富む良質な完熟堆肥の製造が可能となる。例文帳に追加

Thereby, it becomes possible to produce a good quality completely matured compost rich in microorganism biomass by using city sewage excess sludge mixed with cut branches or a bark compost as a sub-raw material even in a low temperature period of winter season in a substantially extremely short period of within 30 days if early, and at latest 45 days. - 特許庁

例文

樹木の外側に支柱などを立てる地のない場合でも、樹木の幹の中にパイプを地中にまで打ち込むことで内部からの支えとし、必要に応じモルタルを内部に充填あるいは上方からパイプを介してを吊るして支えるようにした。例文帳に追加

The tree can be supported from the inside by driving a pipe to the ground into the trunk of the tree even if there is no space to construct supports on the outside of the tree, and if necessary, mortar is filled in the inside, or branches are hung and supported through a pipe from the upper side. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「枝余」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

管轄地域は令制国に従えば、石狩国・天塩国・十勝国・日高国の全域と北見国の宗谷郡・幸郡・利尻郡・礼文郡の4郡、後志国の小樽郡・高島郡・忍路郡・市郡・古平郡・積丹郡・美国郡・古宇郡・岩内郡の9郡、胆振国の虻田郡・有珠郡・室蘭郡・幌別郡・白老郡・勇払郡・千歳郡の7郡(即ち山越郡以外の全域)に相当する。例文帳に追加

The jurisdictional area corresponds to the whole area of Ishikari, Teshio, Tokachi and Hidaka Provinces, four counties of Kitami Province (Soya County, Esashi County, Rishiri County and Rebun County), nine counties of Shiribeshi Province (Otaru County, Takashima County, Oshoro County, Yoichi County, Furubira County, Shakotan County, Bikuni County, Furuu County and Iwanai County), and seven counties of Iburi Province (Abuta County, Usu County, Muroran County, Horobetsu County, Shiraoi County, Yufutsu County and Chitose County), according to ryoseikoku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「枝余」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Edayo 日英固有名詞辞典

2
Yomoe 日英固有名詞辞典

3
えだよ 日英固有名詞辞典

4
Eyoichi 日英固有名詞辞典

5
Eyoiti 日英固有名詞辞典

6
Eyoki 日英固有名詞辞典

7
えよき 日英固有名詞辞典

8
えよいち 日英固有名詞辞典

枝余のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS