小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

漢弁の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「漢弁」の英訳

漢弁

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
かべKabeKabeKabeKabe

「漢弁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

字では「半片」か「半平」と書くが、「半」「鱧餅」などとあてられることもある。例文帳に追加

In Kanji characters Hanpen is written 半片, 半平, , or .発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本語を点画に分解し、各点画にASCIIコードのアルファベットを対応させ、字は1字1語、かなは1連1語を単語扱いとし、かな字の別は字の先頭点画コードをシフトコードとし、ASCIIコード日本語に変換して海外の通信相手先と字かな混じり分をインターネット回線で送受信する。例文帳に追加

Thus Japanese words are converted into ASCII-coded Japanese Kanji-Kana composite words and transmitted/received to/from overseas communication parties over the internet lines. - 特許庁

戦後、当用字の制定により「辯」と「辨」はともに「」に統合されたので、現在は「才天」または「財天」と書くのが一般的である。例文帳に追加

After the war, the toyo kanji (kanji for general use) reform meant that the two traditional ben '' and '' characters were replaced by a single simplified character '' that is now generally used to write the name Benzaiten '弁才天' or '弁財天.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経典に準拠した字表記は本来「才天」だが、日本では「才」が「財」の音に通じることから財宝神としての性格が付与され、「財天」と表記する場合も多い。例文帳に追加

The kanji (Chinese characters) representation based on sutras is '弁才天,' but in Japan the character 'zai' () can also be written as a character meaning money (財), and this led the goddess to become worshipped as a goddess of wealth and expressed as '弁財天.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後にはこれが、慶の嘘を見破りながら、その心情を思い騙された振りをする好として演じられるようになった。例文帳に追加

However, in later performances, he is portrayed as a good-hearted man who, despite the fact that he detects Benkei's lie, pretends to be fooled by him because he understands Benkei's sincere heart.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書式は文体真書体で、まず「左官下(くだす)」という書出(「右官下文」であれば、「右官下」となる)から始まり、その下に宛所(「○○国」・「○○寺」とのみ記される)が書かれ、続いて次行に「応~事」という形式の事書(文書の主旨)を書いた後に官宣旨本文が記される。例文帳に追加

Text is given in shinsho-tai style of classical Chinese, is opened by an expression 'sakan kudasu' ('ukan kudasu' if it is an edict made by the ubenkan), then is followed by an address (only names of province and temple are noted), then by a header (a summary of the text) in the next line and finally by the text.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは当初来日する外国商人は中国の開港場から来る者が多く、日本は字が通用するので中国人買が通訳として同行してきたためである。例文帳に追加

Chinatowns sprang up because at first most foreign merchants came to Japan from the treaty port concessions of China, and as Japanese people could understand written Chinese characters Chinese compradors accompanied the merchants as translators.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「漢弁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

日朝で激しいやりとりがあったが、理公使花房義質が日朝間を頻繁に往来して、ついには1880年12月城に公使館を設置し長期滞在して既成事実化するようになると、朝鮮側も黙認せざるを得なくなった。例文帳に追加

During the severe discussion between the two sides, minister resident Yoshimoto HANABUSA traveled often between Japan and Korea, and finally Japan established a consular office in Hanseong in December 1880, Hanabusa stayed there for a long term to create a fait accompli, and Korea had no choice but to concede.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「漢弁」の英訳に関連した単語・英語表現

漢弁のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「漢弁」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS