意味 | 例文 (8件) |
漢弁の英語
追加できません
(登録数上限)
「漢弁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
漢字では「半片」か「半平」と書くが、「半弁」「鱧餅」などとあてられることもある。例文帳に追加
In Kanji characters Hanpen is written 半片, 半平, 半弁, or 鱧餅.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語を点画に分解し、各点画にASCIIコードのアルファベットを対応させ、漢字は1字1語、かなは1連1語を単語扱いとし、かな漢字の弁別は漢字の先頭点画コードをシフトコードとし、ASCIIコード日本語に変換して海外の通信相手先と漢字かな混じり分をインターネット回線で送受信する。例文帳に追加
Thus Japanese words are converted into ASCII-coded Japanese Kanji-Kana composite words and transmitted/received to/from overseas communication parties over the internet lines. - 特許庁
戦後、当用漢字の制定により「辯」と「辨」はともに「弁」に統合されたので、現在は「弁才天」または「弁財天」と書くのが一般的である。例文帳に追加
After the war, the toyo kanji (kanji for general use) reform meant that the two traditional ben '辯' and '辨' characters were replaced by a single simplified character '弁' that is now generally used to write the name Benzaiten '弁才天' or '弁財天.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
経典に準拠した漢字表記は本来「弁才天」だが、日本では「才」が「財」の音に通じることから財宝神としての性格が付与され、「弁財天」と表記する場合も多い。例文帳に追加
The kanji (Chinese characters) representation based on sutras is '弁才天,' but in Japan the character 'zai' (才) can also be written as a character meaning money (財), and this led the goddess to become worshipped as a goddess of wealth and expressed as '弁財天.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後にはこれが、弁慶の嘘を見破りながら、その心情を思い騙された振りをする好漢として演じられるようになった。例文帳に追加
However, in later performances, he is portrayed as a good-hearted man who, despite the fact that he detects Benkei's lie, pretends to be fooled by him because he understands Benkei's sincere heart.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書式は漢文体真書体で、まず「左弁官下(くだす)」という書出(「右弁官下文」であれば、「右弁官下」となる)から始まり、その下に宛所(「○○国」・「○○寺」とのみ記される)が書かれ、続いて次行に「応~事」という形式の事書(文書の主旨)を書いた後に官宣旨本文が記される。例文帳に追加
Text is given in shinsho-tai style of classical Chinese, is opened by an expression 'sakan kudasu' ('ukan kudasu' if it is an edict made by the ubenkan), then is followed by an address (only names of province and temple are noted), then by a header (a summary of the text) in the next line and finally by the text.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは当初来日する外国商人は中国の開港場から来る者が多く、日本は漢字が通用するので中国人買弁が通訳として同行してきたためである。例文帳に追加
Chinatowns sprang up because at first most foreign merchants came to Japan from the treaty port concessions of China, and as Japanese people could understand written Chinese characters Chinese compradors accompanied the merchants as translators.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「漢弁」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
日朝で激しいやりとりがあったが、弁理公使花房義質が日朝間を頻繁に往来して、ついには1880年12月漢城に公使館を設置し長期滞在して既成事実化するようになると、朝鮮側も黙認せざるを得なくなった。例文帳に追加
During the severe discussion between the two sides, minister resident Yoshimoto HANABUSA traveled often between Japan and Korea, and finally Japan established a consular office in Hanseong in December 1880, Hanabusa stayed there for a long term to create a fait accompli, and Korea had no choice but to concede.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
|
意味 | 例文 (8件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |