意味 | 例文 (8件) |
真都花の英語
追加できません
(登録数上限)
「真都花」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。例文帳に追加
Kamishichiken is the oldest hanamachi, located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石原慎太郎都知事が2005年のスギ花粉飛散期に花粉症になったため、急遽具体化したと揶揄もされたが、それは真実であった。例文帳に追加
The administration was ridiculed for hurriedly implementing measures because Tokyo Governor Shintaro ISHIHARA suffered from Japanese cedar pollinosis during the 2005 pollen season, but this was a fact.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上七軒(かみしちけん)は京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。例文帳に追加
Kamishichiken is the oldest hanamachi ('flower town,' or geisha district), located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-京都市下京区堀川通り花屋町下る本願寺門前町にある浄土真宗本願寺派の本山。例文帳に追加
It is the head temple of Jodo Shinshu sect Hongan-ji school located at Honganjimonzen-cho, Horikawa-dori Hanayacho-sagaru, Shimogyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道真が京の都を去る時に詠んだ「東風(こち)吹かば 匂ひをこせよ 梅の花 主なしとて 春な忘れそ」は有名。例文帳に追加
The poem Michizane created when he was leaving Kyoto, 'When the east wind blows let it send your fragrance, oh plum blossoms; although your master is gone, do not forget the spring,' is widely known.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市右京区花園妙心寺町の正法山妙心寺大通院(遺骨があるのは日輪山真如寺の墓所、妙心寺大通院には位牌のみ)。例文帳に追加
Shobozan Myoshin-ji Temple Daitsu-in in Hanazono Myoshinji-cho, Ukyo Ward, Kyoto City (his remains are in the grave at Nichirinzan Shinnyo-ji Temple, so only his ihai (mortuary tablet) is located at Myoshin-ji Temple Daitsu-in).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都大坂では陣の直後あたり、「花の様なる秀頼様を、鬼の様なる真田がつれて、退きものいたよ鹿児島へ」という童歌が流行ったという。例文帳に追加
An old children's song, saying that "devil-like Sanada, taking flower-like Hidoyori, ran away to Kagoshima" is said to have become popular in Kyoto and Osaka just after the war.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「真都花」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。例文帳に追加
Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田真知子), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (8件) |
真都花のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |