意味 | 例文 (8件) |
經三の英語
追加できません
(登録数上限)
「經三」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
原文の経題の表記は、『佛説無量清淨平等覺經卷第一』、『佛説無量清淨平等覺經卷第二』、『佛説無量清淨平等覺經卷第三』、『佛説無量清淨平等覺經卷第四』後漢月支國三藏支婁迦讖譯。例文帳に追加
The titles of the original sutras were "Buddha's Immeasurably Pure Sutra on the Equal Enlightenment" (Volumes 1 to 4) translated by the early monk Lokaksema (also known as 支婁迦讖 Zhī Lóujiāchèn in Chinese and Shirukasen in Japanese) in the late Han Dynasty.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文の経題の表記は、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷上』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷中』、『佛説大乘無量壽莊嚴經卷下』西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉詔譯。例文帳に追加
The original way of writing the title is "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 1," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 2," "Bussetsu Daijo muryoju shogonkyo sutra, Part 3," as translated by Sanzo Chosandaibu Shikorokukyo Meikyodaishi Shin Hoken in India.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文の経題の表記は、『佛説無量壽經卷上』・『佛説無量壽經卷下』曹魏天竺三藏康僧鎧譯。例文帳に追加
The original way of writing the title was "Bussetsu Muryojukyo, Part 1" and "Bussetsu Muryojukyo, Part 2," as translated by Sogi Tenjiku Sanzo Kosogai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文の経題の表記は、『佛説阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經卷上』、『佛説阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經卷下』呉月支國居士支謙譯。例文帳に追加
The original way of writing the title is "Bussetsu Amida Sanya Sanbutsu saru butsudan kadonindo kyo Sutra, Part 1" and "Bussetsu Amida Sanya Sanbutsu saru butsudan kadonindo kyo Sutra, Part 2," as translated by Zhi Qian-koji in Yuezhi, Go.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この名前は、『西遊記』の元となった宋(王朝)代の説話(中国)「大唐三蔵取經詩話」で三蔵法師(玄奘三蔵)を守護した猴行者に由来する。例文帳に追加
This expression derived from the name "Saru no gyoja" (pilgrim of monkey) who guarded Sanzo Hoshi (Genjosanzo) in an anecdote '大唐三蔵取經詩話' in the So period of China.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『商店經營三十年』-新宿への百貨店進出に対する策をまとめた本例文帳に追加
"30 years of store management" – A book organizing the countermeasures against the advance of department stores in Shinjuku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
原文の経題の表記は、『大寶積經卷第十七』「無量壽如來會第五之一」、『大寶積經卷第十八』「無量壽如來會第五之二」大唐三藏菩提流志詔譯。例文帳に追加
The original way of writing the title is "Daihousekikyo Sutra, Vol. 17," 'Muryoju Noraie, No. 1 of 5,' "Daihousekikyo, Vol. 18," and 'Muryoju Nyoraie, No. 2 of 5,' translated by Daito Sanzo Bodairushi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「經三」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
『三国史記』卷第27百済本紀第5武王(百済)9年3月によれば「九年春三月遣使入隋朝貢隋文林郞裴淸奉使倭國經我國南路」とあり裴清は百済南部を経由したことが記述されている。例文帳に追加
"Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms) describes in the 27th volume, the 5th section of History of Baekje, as an event that occurred in March of the ninth year of King Wu of Zhou's time (Baekje), that "in March in the spring of the ninth year, bunrinro Hai SEI, an envoy from Sui Dynasty to Wakoku (Japan), passed the south of our country," which means that he came to Japan via the southern part of Baekje.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (8件) |
經三のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |